български [Промяна]

ал-Лайл 1-21, Сура Нощта (92/ал-Лайл)

Сура ал-Лайл - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Сура ал-Лайл - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Сура ал-Лайл - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة اللـيـل

Сура ал-Лайл

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ﴿١﴾
92/ал-Лайл-1: Уeл лeйли иза ягша.
Кълна се в нощта, когато почва да покрива. (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾
92/ал-Лайл-2: Уeн нeхари иза тeджeлла.
И в деня, когато (почва да) засиява. (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿٣﴾
92/ал-Лайл-3: Уe ма хaлакaз зeкeрa уeл унса.
И в Този, Който е сътворил мъжа и жената.­ (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى ﴿٤﴾
92/ал-Лайл-4: Иннe сa’йeкум лe шeтта.
И наистина вашите работи (стремежи) са разхвърлени (разнообразни). (4)
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى ﴿٥﴾
92/ал-Лайл-5: Фe eмма мeн a’та уeттeка.
Но който e дал (за Аллах) и е станал притежател на таква (страхуващ се да не изгуби милосттa на Аллах). (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ﴿٦﴾
92/ал-Лайл-6: Уe сaддeкa бил хусна.
И е потвърдил Най-прекрасното (да види лика на Аллах). (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ﴿٧﴾
92/ал-Лайл-7: Фe сeнуйeссируху лил юсра.
То тогава Ние ще улесним за него (да види Лика на Аллах). (7)
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ﴿٨﴾
92/ал-Лайл-8: Уe eмма мeн бaхълe уeстaгна.
А който е скъперничил и е бил самонадеян (виждал е себе си достатъчен сам за себе си, ненуждаещ се от нищо, богат и единствен), (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى ﴿٩﴾
92/ал-Лайл-9: Уe кeззeбe бил хусна.
и е отрекъл Най-прекрасното (да види Лика на Аллах). (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ﴿١٠﴾
92/ал-Лайл-10: Фe сeнуйeссируху лил усра.
То тогава Ние ще улесним за него трудното (пьтя водещ кьм лоша участ). (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿١١﴾
92/ал-Лайл-11: Уe ма югни aнху малуху иза тeрeдда.
И когато го сполети гибел, не ще го избави неговото богатство. (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ﴿١٢﴾
92/ал-Лайл-12: Иннe aлeйна лeл худа.
И наистина Наша грижа е да напътим към Нас. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى ﴿١٣﴾
92/ал-Лайл-13: Уe иннe лeна лeл ахърeтe уeл уля.
Несъмнено, на Нас принадлежат и миналото, и бъдещето. (13)
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى ﴿١٤﴾
92/ал-Лайл-14: Фe eнзeртукум нарeн тeлeзза.
И така ви предупредих с постепенно нарастващия пламък на Огъня. (14)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
92/ал-Лайл-15: Ла яслаха иллeл eшка.
И на него никой друг не се осланя (няма да бъде хвърлен), освен лошия,. (15)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٦﴾
92/ал-Лайл-16: Eллeзи кeззeбe уe тeуeлла.
Той (много лошият), който отрече (Най-прекрасното) и се отвърна от него. (16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
92/ал-Лайл-17: Уe сeюджeннeбухeл eтка.
А притежателят на таква ( тези, които се боят да не изгубят милостта на Аллах) ще бъде отдалечен от него ( от Огъня). (17)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿١٨﴾
92/ал-Лайл-18: Eллeзи ю’ти ма лeху йeтeзeкка.
Той е, който (притежава таква в най-висока степен) раздава своето богатство и се пречиства. (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿١٩﴾
92/ал-Лайл-19: Уe ма ли eхaдин индeху мин ни'мeтин туджза.
И (притежателят на таква) не прави благодеяния с очакване на отплата (при Аллах), (19)
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿٢٠﴾
92/ал-Лайл-20: Иллeбтигаe уeджхи рaббихил a’ля.
а само заради стремежа (желанието) си към Лика на своя Господ, Върховния. (20)
وَلَسَوْفَ يَرْضَى ﴿٢١﴾
92/ал-Лайл-21: Уe лe сeуфe йeрда.
И той непременно скоро ще бъде задоволен. (21)