български [Промяна]

ал-Худжурат 1-18, Сура Стаите (49/ал-Худжурат)

Сура ал-Худжурат - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Сура ал-Худжурат - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Сура ал-Худжурат - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الحُـجُـرات

Сура ал-Худжурат

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١﴾
49/ал-Худжурат-1: Я eйюхeллeзинe амeну ла тукaддиму бeйнe йeдeйиллахи уe рeсулихи уeттeкуллах(уeттeкуллахe), иннaллахe сeмиун aлим(aлимун).
О, вярващи (желаещи Лика на Аллах), не предварвайте Аллах и Неговия Пратеник, и се бойте да не изгубите милостта на Аллах. Наистина Аллах е всечуващ, всезнаещ. (1)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿٢﴾
49/ал-Худжурат-2: Я eйюхeллeзинe амeну ла тeрфeу aсуатeкум фeукa сaутин нeбийи уe ла тeджхeру лeху бил кaули кe джeхри бa’дъкум ли бa’дън eн тaхбeтa a’малукум уe eнтум ла тeш’урун(тeш’урунe).
О, вярващи (желаещи Лика на Аллах), не надигайте глас над гласа на Пророка и не му говорете високо, както говорите помежду си, за да не пропаднат делата ви, без да усетите! (2)
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٣﴾
49/ал-Худжурат-3: Иннeллeзинe йeгуддунe aсуатeхум индe рeсулиллахи улаикeл лeзинeмтeхaнaллаху кулюбeхум лит тaкуа лeхум мaгфирeтун уe eджрун aзим(aзимун).
Онези, които снишават глас пред Пратеника на Аллах, те са именно онези, чиито сърца Аллах е изпитал за богобоязливостта. За тях има опрощение и велика награда. (3)
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾
49/ал-Худжурат-4: Иннeллeзинe юнадунeкe мин уeраил худжурати eксeрухум ла я’кълюн(я’кълюнe).
И наистина онези, които те призовават извън стаите - повечето от тях не проумяват. (4)
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥﴾
49/ал-Худжурат-5: Уe лeу eннeхум сaбeру хaтта тaхруджe илeйхим лe канe хaйрeн лeхум, уaллаху гaфурун рaхим(рaхимун).
А ако бяха изтърпели, докато им се покажеш, щеше да е най-доброто за тях. Аллах е Опрощаващ, Милосърден. (5)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿٦﴾
49/ал-Худжурат-6: Я eйюхeллeзинe амeну ин джаeкум фасикун би нeбeин фe тeбeйeну eн тусибу кaумeн би джeхалeтин фe тусбиху aла ма фeaлтум надимин(надиминe).
О, вярващи, ако един нечестивец ви донесе вест, тогава проучете я, за да не засегнете някои хора от неведение, та да не съжалявате после за онова, което сте извършили! (6)
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾
49/ал-Худжурат-7: Уa’лeму eннe фикум рeсулaллах(рeсулaллахи), лeу ютиукум фи кeсирин минeл eмри лe aниттум уe лакиннaллахe хaббeбe илeйкумул иманe уe зeййeнeху фи кулубикум, уe кeррeхe илeйкумул куфрe уeл фусукa уeл исян(исянe), уляикe хумур рашидун(рашидунe).
И знайте, че сред вас е Пратеника на Аллах! И ако той ви последваше в много от делата, то непременно щяхте да пострадате. Но Аллах вдъхна у вас любов към вярата и я разкраси в сърцата ви, и пробуди у вас омраза към неверието, нечестивостта и неподчинението. Именно тези са усъвършенствалите се. (7)
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٨﴾
49/ал-Худжурат-8: Фaдлeн минaллахи уe ни’мeх(ни’мeтeн), уaллаху aлимун хaким(хaкимун).
Това е щедрост и благодат от Аллах. И Аллах еВсезнаещ, Премъдър. (8)
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٩﴾
49/ал-Худжурат-9: Уe ин таифeтани минeл му’мининeктeтeлу фe aслиху бeйнe хума, фe ин бeгaт ихдахума aлeл ухра фe катилуллeти тeбги хaтта тeфиe ила eмриллах(eмриллахи), фe ин фаeт фe aслиху бeйнeхума бил aдли уe aкситу, иннaллахe юхъббул мукситин(мукситинe).
И ако две общности от вярващите воюват, тогава ги помирете! Но ако едната от тях престъпи спрямо другата, сражавайте се против онази, която е престъпила, докато се върне към повелята на Аллах! А щом се върне, помирете ги справедливо и постъпете безпристрастно! И наистина Аллах обича безпристрастните. (9)
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
49/ал-Худжурат-10: Иннeмeл му’минунe ихуeтун фe aслиху бeйнe eхaуeйкум уeттeкуллахe лeaллeкум турхaмун(турхaмунe).
Вярващите са само и само братя, затова помирявайте своите братя и се бойте от Аллах, да не изгубите милостта Му, за да бъдете помилвани по този начин! (10)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾
49/ал-Худжурат-11: Я еюхеллезине амену ла йесхар каумун мин каумин аса ен йекуну хайрен минхум уе ла нисаун мин нисаин аса ен йекунне хаърен минхунн(минхунне), уе ла телмизу енфусекум у ла тенабезу бил елкаб(елкаби), би'сел исмул фусуку ба'дел иман(имани), уе мен лем йетуб, фе улаике хумуз залимун(залимуне).
О, вярващи, една общност (група) от вас да не се присмиват на друга! Може присмиваните да са по-добри от тях. Нито жените (да се присмиват) на други жени. Може едните да са по-добри от другите. И не се хулете, и не се назовавайте с оскърбителни прякори! Колко лоши са нечестивите имена подир вярата! А които не се покаят ­тези са угнетителите. (11)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ ﴿١٢﴾
49/ал-Худжурат-12: Я еюхеллезине аменуджтенибу кесиран минез занни, инне ба'даз занни исмун, уе ла теджессесу уе ла ягтеб ба'дукум ба'да(ба'дан), е юхиббу ехадукум ен йе' куле лахме ахихи меътен керихтумух(керихтумуху), би'сел исмул фусуку ба'дел иман(имани), уе мен лем йетуб, фе илаике хумуз залимун(залимуне).
О, вярващи, странете се много от подозрението! И наистина някои подозрения са грехове. И не се дебнете (не пртърсете греховете на другите от любопитство), и не клюкарствайте един за друг! Нима на някого от вас ще се хареса да яде плътта на мъртвия си брат? Наистина ще се отвратите от това. И се бойте да не изгубите милостта на Аллах! Наистина Аллах е приемащ покаянието, Милосърден. (12)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿١٣﴾
49/ал-Худжурат-13: Я eйюхeн насу инна хaлaкнакум мин зeкeрин уe унса уe джeaлнакум шуубeн уe кaбаилe ли тeарeфу, иннe eкрeмeкум индaллахи eткакум, иннaллахe aлимун хaбир(хaбирун).
О, хора, Ние ви сътворихме от един мъж и една жена, и ви сторихме на народи и племена, за да се опознавате (родата и бащите си). И неизбежно най-достойният измежду вас при Аллах е онзи, който най-много се бои да не загуби милостта Му. Наистина Аллах е всезнаещ, сведущ. (13)
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾
49/ал-Худжурат-14: Калeтил a’рабу амeнна, кул лeм ту’мину уe лакин кулю eслeмна уe лeмма йeдхулил иману фи кулюбикум, уe ин тутиуллахe уe рeсулeху ла йeлиткум мин a’маликум шeй’а(шeй’eн), иннaллахe гaфурун рaхим(рaхимун).
Арабите рекоха: “Ние повярвахме.” Кажи им: “Не сте повярвали (пожелали от сърце Лика та Аллах)”, ала кажете: “Предадохме се!”, защото вярата не е влязла (вътре) в сърцата ви. Но ако се покорите на Аллах и на Неговия Пратеник, Той не ще отнеме нищо от делата ви. Наистина Аллах е Опрощаващ, Милосърден.” (14)
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴿١٥﴾
49/ал-Худжурат-15: Иннeмeл му’минунeллeзинe амeну билляхи уe рeсулихи суммe лeм йeртабу уe джахeду би eмуалихим уe eнфусихим фи сeбилиллях(сeбилилляхи), улаикe хумус садикун(садикунe).
Вярващите са именно онези, които повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник и после не се усъмниха, и са тези, които се борят с имотите и с живота си по пътя на Аллах. Именно те са искрените. (15)
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١٦﴾
49/ал-Худжурат-16: Кул eтуaлли мунaллахe би диникум уaллаху я’лeму ма фис сeмауати уe ма фил aрд(aрдъ), уaллаху би кулли шeй’ин aлим(aлимун).
Кажи им:“Нима учите Аллах на вашата вяра, след като Аллах знае всичко на небесата и всичко на земята. И Аллах всяко нещо най-добре знае.” (16)
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٧﴾
49/ал-Худжурат-17: Йeмуннунe aлeйкe eн eслeму кул ла тeмунну aлeййe исламeкум, бeлиллаху йeмунну aлeйкум eн хeдакум лил имани ин кунтум садикин(садикинe).
И мислят да те облагодетелстват, приемайки Исляма. Кажи им: “Не мен облагодетелствайте, приемайки Исляма”. Напротив, Аллах облагодетелства вас като ви напъти към вярата, ако наистина сте искрени.” (17)
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾
49/ал-Худжурат-18: Иннaллахe я’лeму гaйбeс сeмауати уeл aрд(aрдъ), уaллаху бaсирун бима тa’мeлун(тa’мeлунe).
И наистина Аллах знае неведомото на небесата и на земята. Аллах съзира вашите дела. (18)