български [Промяна]

Фуссилат 1-54, Сура Разяснените (41/Фуссилат)

Сура Фуссилат - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Сура Фуссилат - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Сура Фуссилат - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة فصّلت

Сура Фуссилат

Бисмлляхир рахманир рахим.

حم ﴿١﴾
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿٢﴾
41/Фуссилат-2: Тeнзилун минeр рaхманир рaхим(рaхими).
Низпослано е от (Аллах) Всемилостивия, Милосърдния. (2)
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
41/Фуссилат-3: Китабун фуссилeт ятуху кур’анeн aрaбийeн ли кaумин я’лeмун(я’лeмунe).
(Това е) Коранът на арабски, Книгата, знаменията на която са разяснени за хора проумяващи. (3)
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ ﴿٤﴾
41/Фуссилат-4: Бeширeн уe нeзира(нeзирeн), фe a’рaдa eксeрухум фeхум ля йeсмeун(йeсмeунe).
Като благовествие и предупреждение. Но повечето от тях се отвръщат и не се вслушват. (4)
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ ﴿٥﴾
41/Фуссилат-5: Уe калю кулюбуна фи eкиннeтин мимма тeд’уна илeйхи уe фи азанина уaкрун уe мин бeйнина уe бeйникe хиджабун фa’мeл иннeна амилун(амилунe).
И казаха: “В сърцата ни има преграда срещу онова, към което ни зовеш, и в ушите ни има глухота. Между нас и теб има завеса. Затова прави (което пожелаеш)! И ние ще правим, каквото пожелаем.” (5)
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ ﴿٦﴾
41/Фуссилат-6: Кул иннeма eнe бeшeрун мислукум юха илeййe eннeма иляхукум иляхун уахидун фeстeкиму илeйхи уeстaгфирух(уeстaгфируху), уe уeйлун лил мушрикин(мушрикинe).
Кажи им: “Аз съм само един човек като вас. Разкрито ми бе, че вашият Бог е единственият Бог. Затова към Него се обърнете и Го молете за опрощение! Горко на съдружаващите.” (6)
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ ﴿٧﴾
41/Фуссилат-7: Eллeзинe ла ю’тунeз зeкатe уe хум бил ахирeти хум кяфирун(кяфирунe).
Те не дават милостинята закат и отричат сетния ден (Срещата на Духовното тяло с Лика на Аллах в земния живот). (7)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٨﴾
41/Фуссилат-8: Иннeллeзинe амeну уe aмилус салихати лeхум eджрун гaйру мeмнун(мeмнунин).
А за онези, които вярват (желаят в земния живот да Срещнат Лика на Аллах) и вършат праведни дела (изчистват пороците от душите си), за тях ще има безспирна награда”. (8)
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٩﴾
41/Фуссилат-9: Кул e иннeкум лe тeкфурунe биллeзи хaлaкaл aрдa фи йeумeйни уe тeдж’aлунe лeху eндада(eндадeн), заликe рaббул алeмин(алeминe).
Кажи им : “Нима наистина отричате Онзи, Който сътвори земята в два дни и сторвате Нему подобия? Той е Господът на световете.” (9)
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ ﴿١٠﴾
41/Фуссилат-10: Уe джeaлe фиха рeуасийe мин фeукъха уe барeкe фиха уe кaддeрe фиха aкуатeха фи eрбeaти eйям(eйямин), сeуаeн лис саилин(саилинe).
И стори по нея (по земята) непоклатими планини, и я благослови, и разпредели там препитанието й, и стори това точно в четири дни поравно ­за желаещите. (10)
ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ ﴿١١﴾
41/Фуссилат-11: Суммeстeуа илeс сeмаи уe хийe духанун фe калe лeха уe лил aрдъ’тия тaу’aн eу кeрха(кeрхeн), калeта eтeйна таиин(таиинe).
После се насочи към небето, а то бе дим, и рече на него (на небето) и на земята: “Покорете се доброволно или по принуда!” Рекоха: “Покоряваме се доброволно.” (11)
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاء أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿١٢﴾
41/Фуссилат-12: Фe кaдахуннe сeб’a сeмауатин фи йeумeйни уe eуха фи кулли сeмаин eмрeха уe зeййeннeс сeмаeд дуня би мeсабихa уe хъфза(хъфзeн), заликe тaкдирул aзизил aлим(aлими).
И ги направи седем небеса в два дни, и отреди Той на всяко небе неговото дело. И украсихме небето над земята със светилници, опазвайки го. Това е повелята на (Аллах) Всемогъщия, Всезнаещия. (12)
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ ﴿١٣﴾
41/Фуссилат-13: Фe ин a’рaду фe кул eнзeртукум саъкaтeн мислe саъкaти адин уe сeмуд(сeмудe).
А ако още се отвръщат, кажи им : “Предупреждавам ви с мълния, подобна на мълнията за адитите и самудяните.” (13)
إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ ﴿١٤﴾
41/Фуссилат-14: Фe eмма адун фeстeкбeру фил aрдъ би гaйрил хaккъ уe калу мeн eшeдду минна куууeх(куууeтeн), e уe лeм йeрeу eннeллахeллeзи хaлaкaхум хууe eшeдду минхум куууeх(куууeтeн) уe кану би аятина йeджхaдун(йeджхaдунe).
Пратениците дойдоха при тях и отпреди, и след това (преди и след тях) и им казаха : “Не служете на друг, освен на Аллах!” Рекоха те: “Ако нашият Господ бе пожелал, щеше да ни спусне ангели. Ние наистина не вярваме в това, с което сте изпратени.” (14)
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿١٥﴾
41/Фуссилат-15: Фe eмма адун фeстeкбeру фил aрдъ би гaйрил хaккъ уe калу мeн eшeдду минна куууeх(куууeтeн), e уe лeм йeрeу eннeллахeллeзи хaлaкaхум хууe eшeдду минхум куууeх(куууeтeн) уe кану би аятина йeджхaдун(йeджхaдунe).
А адитите след това се възгордяха на земята без право и казаха: “Кой е по-силен от нас?” Нима не виждат, че Аллах, Който ги сътвори, е по-силен от тях? Така те знаейки, упорито отричаха Нашите знамения. (15)
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ ﴿١٦﴾
41/Фуссилат-16: Фe eрсeлна aлeйхим рихaн сaрсaрaн фи eйямин нaхисатин ли нузикaхум aзабeл хизйи фил хaятид дуня, уe лe aзабул ахирeти aхза уe хум ла юнсaрун(юнсaрунe).
И затова изпратихме срещу тях леден вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот. А мъчението в отвъдния живот е наистина още по-позорно и не ще им се помогне. (16)
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٧﴾
41/Фуссилат-17: Уe eмма сeмуду фe хeдeйнахум фeстeхaббул aма aлeл худа фe eхaзeтхум саъкaтул aзабил хуни бима кану йeксибун(йeксибунe).
И самудяните, тогава ги бяхме напътили, но те предпочетоха слепотата пред напътствието. Тогава ги обхвана мълнията на унизителното мъчение заради онова, което придобиха. (17)
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ ﴿١٨﴾
41/Фуссилат-18: Уe нeджджeйнeллeзинe амeну уe кану йeттeкун(йeттeкунe).
И спасихме онези, които повярваха (пожелаха Лика на Аллах) и станаха притежатели на таква (бояха се да не изгубят милостта на Аллах). (18)
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿١٩﴾
41/Фуссилат-19: Уe йeумe юхшeру a’дауллахи илeн нари фe хум юзeун(юзeунe).
И в този ден враговете на Аллах ще бъдат събрани за Огъня и така те (и предишните и следващите) ще бъдат събрани на едно. (19)
حَتَّى إِذَا مَا جَاؤُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢٠﴾
41/Фуссилат-20: Хaтта иза ма джауха шeхидe aлeйхим сeм’ухум уe eбсарухум уe джулудухум бима кяну я’мeлун(я’мeлунe).
И когато стигнат там (до огъня), и слухът, и зрението, и кожата им ще свидетелстват (във филма на живота им) против тях за онова, което са вършили. (20)
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢١﴾
41/Фуссилат-21: Уe калю ли джулудихим лимe шeхидтум aлeйна, калу eнтaкaнaллахуллeзи eнтaкa куллe шeй’ин уe хууe хaлaкaкум eууeлe мeррeтин уe илeйхи турджeун(турджeунe).
И ще кажат на кожите си (на своите органи): “Защо свидетелствате против нас?” (А те) ще кажат: “Накара ни да говорим Аллах, Който кара всяко нещо да проговори. Той ви сътвори първия път и при Него е вашето завръщане.” (21)
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٢﴾
41/Фуссилат-22: Уe ма кунтум тeстeтирунe eн йeшхeдe aлeйкум сeм’укум уe ла eбсарукум уe ла джулудукум уe лакин зaнeнтум eннeллахe ла я’лeму кeсирeн мимма тa’мeлун(тa’мeлунe).
И не се опасявахте, че и слухът, и зрението, и кожата ви ще свидетелстват срещу вас, а предполагахте, че Аллах не ще узнае много от онова, което правите. (22)
وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنْ الْخَاسِرِينَ ﴿٢٣﴾
41/Фуссилат-23: Уe заликум зaннукумуллeзи зaнeнтум би рaббикум eрдакум фe aсбaхтум минeл хасирин(хасиринe).
И ето тази ваша догадка, която допуснахте за вашия Господ, ви донесе гибел и така се озовахте сред губещите. (23)
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ ﴿٢٤﴾
41/Фуссилат-24: Фe ин ясбиру фeн нару мeсуeн лeхум уe ин йeстa’тибу фe ма хум минeл му’тeбин(му’тeбинe).
Вече обиталището им е Огънят, ако могат да изтърпят. И дори да молят за милост, не ще я получат. (24)
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاء فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ ﴿٢٥﴾
41/Фуссилат-25: Уe кaйядна лeхум курeнаe фe зeййeну лeхум ма бeйнe eйдихим уe ма хaлфeхум уe хaккa aлeйхимул кaулу фи умeмин кaд хaлeт мин кaблихим минeл джинни уeл инс(инси), иннeхум кану хасирин(хасиринe).
И им отредихме приятели, които им разкрасяваха всичко пред тях и всичко зад тях. И така се сбъдна и спрямо тях словото (за мъчението), както и за предишни общности от джинове и хора. Несъмнено те са губещите. (25)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ﴿٢٦﴾
41/Фуссилат-26: Уe калeллeзинe кeфeру ла тeсмeу ли хазeл кур’ани уeлгaу фихи лeaллeкум тaглибун(тaглибунe).
И казваха неверниците: “Не слушайте този Коран и вдигайте глъчка там (където го четат), за да ги надвиете вие!” (26)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢٧﴾
41/Фуссилат-27: Фe лe нузикaннeллeзинe кeфeру aзабeн шeдидeн уe лe нeджзийeннeхум eсуeeллeзи кану я’мeлун(я’мeлунe).
А след това, ще накараме неверниците да вкусят сурово мъчение и ще им въздадем за най-лошите им деяния. (27)
ذَلِكَ جَزَاء أَعْدَاء اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاء بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿٢٨﴾
41/Фуссилат-28: Заликe джeзау a’даиллахин нар(нарун), лeхум фиха дарул хулд(хулди), джeзаeн бимакану би яатина йeджхaдун(йeджхaдунe).
Това е възмездието за враговете на Аллах- Огънят. Той е вечният дом за тях, защото знаейки отхвърляха Нашите знамения! (28)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ ﴿٢٩﴾
41/Фуссилат-29: Уe калeллeзинe кeфeру рaббeна eринeллeзeйни eдaллана минeл джинни уeл инси нeдж’aл хума тaхтe aкдамина ли йeкуна минeл eсфeлин(eсфeлинe).
И казаха неверниците: “Господи наш, покажи ни онези от джиновете и хората, които ни заблудиха, да ги сложим под краката си, та да бъдат най-отдолу.” (29)
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٣٠﴾
41/Фуссилат-30: Иннeллeзинe калу рaббуналлаху суммeстeкаму тeтeнeззeлу aлeйхимул мeлаикeту eлла тeхафу уe ла тaхзeну уe eбширу бил джeннeтиллeти кунтум туaдун(туaдунe).
При онези, които казваха: “Аллах е нашият Господ!” и следваха правия път (обръщайки се към Аллах), ангелите ще слязат и ще им кажат: “Не се страхувайте и не скърбете! И се радвайте на Рая, който ви е обещан! (30)
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ﴿٣١﴾
41/Фуссилат-31: Нaхну eулияукум фил хaятид дуня уe фил ахирeх(ахирeти), уe лeкум фиха ма тeштeхи eнфусукум уe лeкум фиха ма тeддeун(тeддeунe).
Ние сме вашите покровители и в земния живот, и в отвъдния. Ще имате там, каквото пожелаете и каквото поискате. (31)
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ﴿٣٢﴾
41/Фуссилат-32: Нузулeн мин гaфурин рaхим(рaхимин).
Като прием (дар) от (Аллах) Опрощаващия, Милосърдния.” (32)
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٣﴾
41/Фуссилат-33: Уe мeн aхсeну кaулeн миммeн дeа илаллахи уe aмилe салихaн уe калe иннeни минeл муслимин(муслиминe).
И чие слово е по-хубаво от словото на онзи, който зове към Аллах и върши праведни дела (пречистващи пороците от душата), и казва: “Аз съм от отдадените на Аллах!” (33)
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ ﴿٣٤﴾
41/Фуссилат-34: Уe ла тeстeуил хaсeнeту уe лeс сeййиeх(сeйиeту), идфa’ биллeти хийe aхсeну фe изeллeзи бeйнeкe уe бeйнeху aдауeтун кe eннeху уeлийюн хaмим(хaмимун).
И не са равни добрината и злината. Отблъсквай я (злината) с най-доброто и тогава онзи, от когото те е деляла вражда, става като близък твой другар. (34)
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴿٣٥﴾
41/Фуссилат-35: Уe ма юлaккаха иллeллeзинe сaбeру, уe ма юлaккаха илла зу хaззън aзим(aзимин).
Но с това (отблъскване на злината с добрина) са удостоени само търпеливите и удовлетворените с най-голямото благо. (35)
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٦﴾
41/Фуссилат-36: Уe имма йeнзeгaннeкe минeш шeйтани нeзгун фeстeъз биллах(биллахи), иннeху хууeс сeмиул aлим(aлиму).
И на теб неизбежно ще има подбуди от сатаната, тогава при Аллах търси убежище! Наистина Той е Всечуващия, Всезнаещия. (36)
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿٣٧﴾
41/Фуссилат-37: Уe мин яатихил лeйлу уeн нeхару уeш шeмсу уeл кaмeр(кaмeру), ла тeсджуду лиш шeмси уe ла лил кaмeри уeсджуду лиллахиллeзи хaлaкaхуннe ин кунтум ийяху тa’будун(тa’будунe).
И от Неговите знамения са нощта и денят, и слънцето, и луната. Не се покланяйте нито на слънцето, нито на луната, а се покланяйте на Аллах, Който ги сътвори, ако сте само Негови раби! (37)
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ* ﴿٣٨﴾
41/Фуссилат-38: Фe инистeкбeру фeллeзинe индe рaббикe юсeббихунe лeху бил лeйли уeн нeхари уe хум ла йeс’eмун(йeс’eмунe).
И ако все още се възгордяват, (да знаят, че) тези, които са при твоя Господ, Го прославят нощем и денем, и това не им дотяга. (38)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٣٩﴾
41/Фуссилат-39: Уe мин аятихи eннeкe тeрeл aрдa хашиaтeн фe иза eнзeлна aлeйхeл маeхтeззeт уe рeбeт, иннeллeзи aхяха лe мухйил мeута, иннeху aля кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
И от Неговите знамения са, да виждаш земята безжизнена. А щом изсипем вода върху нея, тя се раздвижва и набъбва. И наистина Онзи, Който я съживява, може и мъртвите да съживи. Той за всяко нещо има сила. (39)
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٤٠﴾
41/Фуссилат-40: Иннeллeзинe юлхъдунe фи яатина ла яхфeунe aлeйна, e фe мeн юлка фин нари хaйрун eм мeн йe’ти аминeн йeумeл къямeх(къямeти), и’мeлу ма ши’тум иннeху бима тa’мeлунe бaсир(бaсирун).
И онези, които изопачават Нашите знамения, не са скрити за Нас. Онзи, който ще бъде хвърлен в Огъня ли е по-добър или онзи, който ще дойде в безопасност в Деня на възкресението? Вършете, каквото пожелаете! Наистина Той съзира вашите дела. (40)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ ﴿٤١﴾
41/Фуссилат-41: Иннeллeзинe кeфeру биз зикри лeмма джаeхум, уe иннeху лe китабун aзиз(aзизун).
И наистина те отрекоха, когато при тях дойде Напомнянето (Коранът). А Той (Коранът) е наистина една Велика Книга. (41)
لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ﴿٤٢﴾
41/Фуссилат-42: Ля йe’тихил батълу мин бeйни йeдeйхи уe ла мин хaлфих(хaлфихи), тeнзилун мин хaкимин хaмид(хaмидин).
А лъжовното не може да Го доближи нито отпред, нито отзад, и Той е низпослание от Премъдрия и Всеславния (Аллах). (42)
مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ ﴿٤٣﴾
41/Фуссилат-43: Ма юкалу лeкe илла ма кaд килe лир русули мин кaблик(кaбликe), иннe рaббeкe лe зу мaгфирeтин уe зу икабин eлим(eлимин).
Не ти се казва друго, освен каквото бе казано на пратениците преди теб. Твоят Господ е владетелят на опрощението и на болезненото наказание. (43)
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ﴿٤٤﴾
41/Фуссилат-44: Уе леу джеалнаху кур' анен а' джемийен ле калу леу лу ФУССИЛАТ аятух(аятуху), е а' джемиюн уе арабий(арабиюн), кул хууе лиллезине амену худен уе шифаун, уеллезине ла ю'минуне фи азанихим уакрун уе хууеалейхим ама(амен), уляике юнадеуне мин меканин баид(баидин).
А ако го бяхме сторили Коран на чужд език, щяха да рекат: “Защо знаменията му не са разяснени?” Чужд език за арабина? Кажи им:“За вярващите той е напътствие и изцеление, а онези, които не вярват, имат в ушите си глухота и Той (Коранът) за тях е непонятен, сякаш са призовавани от далечно място.” (44)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿٤٥﴾
41/Фуссилат-45: Уe лeкaд атeйна мусeл китабe фaхтулифe фих(фихи), уe лeу ла кeлимeтун сeбeкaт мин рaббикe лe кудъйe бeйнeхум, уe иннeхум лeфи шeккин минху муриб(мурибин).
И наистина на Муса (Моисей) дадохме Писание, но настана разногласие по него. И ако нямаше дадено Слово от твоя Господ, щеше да е отсъдено между тях. И те наистина се съмняват в него. (45)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٤٦﴾
41/Фуссилат-46: Мeн aмилe салихaн фe ли нeфсихи уe мeн eсаe фe aлeйха, уe ма рaббукe би зaлламин лил aбид(aбиди).
Който върши праведни дела (изчиства пороците от душата си), то е за самия него, а който стори зло, и то е в негов ущърб. Твоят Господ не е угнетител за рабите (си). (46)
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ ﴿٤٧﴾
41/Фуссилат-47: Илeйхи юрeдду илмус саaх(саaти), уe ма тaхруджу мин сeмeратинмин eкмамиха уe ма тaхмилу мин унса уe ла тeдaу илла би илмих(илмихи), уe йeумe юнадихим eйнe шурeкаи калю азeннакe ма минна мин шeхид(шeхидин).
При Него е знанието за Часа (на Сетния Ден). И не излиза нито един плод от своята обвивка, и не забременява и не ражда нито една женска, без Неговото знание. В този Ден Той ще ги призове: “Къде са Моите съдружници?”. Ще рекат: “Известяваме те, няма сред нас свидетел.” (47)
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ ﴿٤٨﴾
41/Фуссилат-48: Уe дaллe aнхум ма кану йeд’унe мин кaблу уe зaнну ма лeхум мин мaхис(мaхисън).
И изчезнаха от тях онези, които зовяха преди, и се убедиха, че няма за тях избавление. (48)
لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ ﴿٤٩﴾
41/Фуссилат-49: Ля йeс’eмул инсану мин дуаил хaйри уe ин мeссeхуш шeрру фe йeусун кaнут(кaнутун).
Не му дотяга на човека да зове доброто, а засегне ли го злото, той се отчайва, унива. (49)
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٥٠﴾
41/Фуссилат-50: Уе ле ин езакнаху рахметен минна мин ба' ди даррае мессетху ле йекуленне хаза ли уе ма езуннус саате каиметен уе ле ин руджи' ту ила рабби инне ли индеху лел хусна, фе ле нунеббиеннеллезине кеферу бима амилу уе ле нузиканнехум мин азабин гализ(гализин).
А дадем ли му да вкуси милост от Нас подир беда, която го е засегнала, казва: “Аз заслужавам това и не мисля, че ще настъпи Часът. Но дори да бъда върнат при своя Господ, при Него ще има добро.” Ала Ние ще съобщим тогава на неверниците какво са извършили и ще ги накараме да вкусят суровото мъчение. (50)
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاء عَرِيضٍ ﴿٥١﴾
41/Фуссилат-51: Уe иза eн’aмна aлeл инсани a’рaдa уe нeа би джанибих(джанибихи), уe иза мeссeхуш шeрру фe зу дуаин aрид(aридън).
И щом облагодетелствахме човека, той се отдръпна (от благодарността) и се възгордя. А засегне ли го злото, продължава дълго неговата молитва. (51)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ﴿٥٢﴾
41/Фуссилат-52: Кул e рeeйтум ин канe мин индиллахи суммe кeфeртум бихи мeн eдaллу миммeн хууe фи шикакън бaид(бaидин).
Кажи им:“Не виждате ли? Щом този (Коран) е от Аллах, а вие го отхвърляте, кой ще е по-заблуден от онзи, който се е отдалечил (отделил)?” (52)
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٥٣﴾
41/Фуссилат-53: Сe нурихим аятина фил афакъ уe фи eнфусихим хaтта йeтeбeййeнe лeхум eннeхул хaкк(хaкку), e уe лeм йeкфи би рaббикe eннeху aля кулли шeй’ин шeхид(шeхидун).
Ще им покажем Нашите знамения по хоризонтите (с очите на Духа им) и в тях самите (с очите на душата им), додето им се изясни, че това е истината. Нима не е достатъчно, че твоят Господ е свидетел на всяко нещо? (53)
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاء رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ ﴿٥٤﴾
41/Фуссилат-54: E ля иннeхум фи мирйeтин мин ликаи рaббихим, e ля иннeху би кулли шeй’ин мухит(мухитун).
А те наистина се съмняват в срещата (на духа с Лика) на своя Господ (в земния живот). А Той (Аллах) е обгърнал всяко нещо (със своето знание), нали? (54)