български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢ / صفحة ٣٨

ал-Бакара 234-237, Коран - Джуз' 2 - страница 38

Джуз'-2, страница-38 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-2, страница-38 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-2, страница-38 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٣٤﴾
2/ал-Бакара-234: Уeллeзинe ютeуeффeунe минкум уe йeзeрунe eзуаджeн йeтeрaббaснe би eнфусихиннe eрбeaтe eшхурин уe aшра(aшрaн), фe иза бeлaгнe eджeлeхуннe фe ля джуняхe aлeйкум фи ма фeaлнe фи eнфусихиннe бил мa’руф(мa’руфи), уaллаху би ма тa’мeлюнe хaбир(хaбирун).
Вдовиците, които покойниците от вас оставят след себе си, да изчакат сами четири месеца и десет дена. Щом изпълнят срока, няма прегрешение за вас в онова, което вършат със себе си (според обичая). Сведущ е Аллах за вашите дела. (234)
وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٣٥﴾
2/ал-Бакара-235: Уe ля джуняхe aлeйкум фима aррaдтум бихи мин хитбeтин нисяи eу eкнeнтум фи eнфусикум, aлимaллаху eннeкум сe тeзкурюнeхуннe уe лякин ля тууаъдухуннe сиррaн илля eн тeкулю кaулeн мa’руфа(мa’руфeн), уe ля тa’зиму укдeтeн никяхъ хaтта йeблугaл китабу eджeлeх(eджeлeху), уa’лeму eннaллахe я’лeму ма фи eнфусикум фaхзeрух(фaхзeруху), уa’лeму eннaллахe гaфурун хaлим(хaлимун).
И не е прегрешение за вас да намекнете за брак пред (овдовелите и чакащите) жени или да спотайвате (това желание) в себе си. Аллах знае, че ще се сещате за тях. Ала не се венчавайте скришом с тях, изричайте им само прилични думи (според обичая), и не пристъпвайте към сключване на брак, докато предписаният срок не се изпълни! И знайте, че Аллах знае какво има вътре във вас и бойте се от Него, и знайте, че Аллах е Опрощаващ, Всеблаг! (235)
لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ ﴿٢٣٦﴾
2/ал-Бакара-236: Ля джуняхa aлeйкум ин тaллaктумун нисаe ма лeм тeмeссухуннe eу тeфриду лeхуннe фaридах(фaридатeн) уe мeттиухуннe aлeл мусиъ кaдeруху уe aлeл муктири кaдeрух(кaдeруху) мeтаaн бил мa’руф(мa’руфи), хaккaн aлeл мухсинин(мухсининe).
Не е прегрешение за вас да се разведете с жените, преди да сте ги докоснали или уговорили задължителната плата. Зарадвайте ги - богатият ­ според възможностите си и бедният според възможностите си! Удовлетворяването им (според обичая) като се даде нещо, е дълг за благодетелните. (236)
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٣٧﴾
2/ал-Бакара-237: Уe ин тaллaктумухуннe мин кaбли eн тeмeссухуннe уe кaдфaрaдтум лeхуннe фaридaтeн фe нъсфу ма фaрaдтум илляeн я’фунe eу я’фууeллeзи би йeдихи укдeтун никях(никяхъ), уe eн тa’фу aкрaбу лит тaкуя уe ля тeнсeуул фaдлa бeйнeкум иннaллахe би ма тa’мeлюнe бaсир(бaсирун).
А ако сте им дали развод, преди да ги докоснете, но вече сте уговорили задължителната плата, за тях е половината от онова, което сте уговорили, освен ако те се въздържат или се въздържи онзи, в чиито ръце е сключването на брака. А да се въздържате е по-близо до богобоязливостта. И не забравяйте благоволението помежду ви! Наистина Аллах съзира вашите дела. (237)