български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
سورة الغاشـيـة
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
ал-Гашия 1-26, Сура Всепокриващият ден (88/ал-Гашия)
Свещеният Коран
»
Списък сура
»
Сура ал-Гашия
Слушайте Коран 88 - ал-Гашия
سورة الغاشـيـة
Сура ал-Гашия
Бисмлляхир рахманир рахим.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
﴿١﴾
88/ал-Гашия-1: Хел етаке хaдисул ГАШИЯти.
Стигна ли до теб разказът за Всепокриващия ден (денят, в който страшно бедствие ще настъпи навсякьде)? (1)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
﴿٢﴾
88/ал-Гашия-2: Ууджухун йеумеизин хашиaтун.
В този Ден ще има лица забулени. (2)
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
﴿٣﴾
88/ал-Гашия-3: Амилетун насъбетун.
Обременени, изморени. (3)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
﴿٤﴾
88/ал-Гашия-4: Тесла наран хамийетен.
(Те) ще горят в пламтящ огън. (4)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
﴿٥﴾
88/ал-Гашия-5: Туска мин aйнин анийетин.
Ще им се даде от кипящ извор да пият. (5)
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
﴿٦﴾
88/ал-Гашия-6: Лейсе лехум тaамун илля мин дaриън.
Не ще имат друга храна, освен от горчиви, мръсни и миризливи тръни. (6)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
﴿٧﴾
88/ал-Гашия-7: Ля юсмину уе ла югни мин джуън.
Които нито угояват, нито избавят от глад. (7)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
﴿٨﴾
88/ал-Гашия-8: Ууджухун йеумеизин наъметун.
А има лица в този Ден, които ще са блажени (красиви, прелестни). (8)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
﴿٩﴾
88/ал-Гашия-9: Ли сa’йиха радийетун.
Поради своето старание (на земята) са доволни. (9)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
﴿١٠﴾
88/ал-Гашия-10: Фи дженнетин алийетун.
Те са във възвишената Градина. (10)
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
﴿١١﴾
88/ал-Гашия-11: Ла тесмеу фиха лагъйетен.
Не ще слушат в нея празнословие. (11)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
﴿١٢﴾
88/ал-Гашия-12: Фиха aйнун джарийетун.
Там има постоянно течащ извор. (12)
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
﴿١٣﴾
88/ал-Гашия-13: Фиха сурурун мерфуaтун.
И въздигнати престоли. (13)
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
﴿١٤﴾
88/ал-Гашия-14: Уе екуaбун меудуaтун.
И поставени (пред тях) готови чаши. (14)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
﴿١٥﴾
88/ал-Гашия-15: Уе немаръку мaсфуфетун.
И подредени възглавници, (15)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
﴿١٦﴾
88/ал-Гашия-16: Уе зерабию мебсусетун.
И (има ) разстлани окичени килими. (16)
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
﴿١٧﴾
88/ал-Гашия-17: Е фе ла янзуруне илел ибили кейфе хуликaт.
А нима не гледат все още как е сътворена камилата? (17)
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
﴿١٨﴾
88/ал-Гашия-18: Уе илес семаи кейфе руфиaт.
И как е въздигнато небето? (18)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
﴿١٩﴾
88/ал-Гашия-19: Уе илел джибали кейфе нусъбет.
И как са изправени планините? (19)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
﴿٢٠﴾
88/ал-Гашия-20: Уе илел aрдъ кейфе сутъхaт.
И (не виждат ли) как е изравнена земята? (20)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
﴿٢١﴾
88/ал-Гашия-21: Фе зеккир иннема енте музеккирун.
И вече напомняй! На тебе се пада само да напомняш. (21)
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
﴿٢٢﴾
88/ал-Гашия-22: Лесте aлейхим би мусaйтър(мусaйтърън).
И ти не си над тях насилник. (22)
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
﴿٢٣﴾
88/ал-Гашия-23: Илля мен теуелла уе кефер(кефере).
Но който обърне гръб и отрече. (23)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
﴿٢٤﴾
88/ал-Гашия-24: Фе юaззибухуллахул aзабел екбер(екбере).
Тогава Аллах ще го мъчи с най-голямото мъчение. (24)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
﴿٢٥﴾
88/ал-Гашия-25: Инне илейна иябехум.
Наистина при Нас е тяхното завръщане. (25)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
﴿٢٦﴾
88/ал-Гашия-26: Сумме инне aлейна хисабехум.
И после Наша грижа е тяхната равносметка. (26)