български [Промяна]

Сура ал-Хадж, Коран слуша от Махер Ал Муаилы

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

Сура ал-Хадж

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ ﴿١﴾
22/ал-Хадж-1: Я eюхeн насуттeку рaббeкум, иннe зeлзeлeтeс саaти шeй’ун aзим(aзимун).
О, хора, бъдете (богобоязливи) притежатели на таква към вашия Господ (бойте се да не изгубите милостта Му)! Наистина сътресението в часа (в последния ден) е нещо ужасно. (1)
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُم بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ﴿٢﴾
22/ал-Хадж-2: Йeумe тeрaунeха тeзхeлу куллу мурдъaтин aмма eрдaaт уe тeдaу куллу зати хaмлин хaмлeха уe тeрeн насe сукара уe ма хум би сукара уe лакиннe aзабaллахи шeдид(шeдидун).
Когато го видите (този ден), всяка кърмачка ще забрави своето кърмаче и всяка носеща (бременна ) ще роди преждевременно. И ще видиш хората опиянени, без да са пили. Ала мъчението на Аллах е сурово. (2)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ ﴿٣﴾
22/ал-Хадж-3: Уe минeн наси мeн юджадилу филлахи би гaйри илмин уe йeттeбиу куллe шeйтанин мeрид(мeридин).
И има такива сред хората, които спорят за Аллах, без да имат знание и следват всеки непокорен сатана. (3)
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ ﴿٤﴾
22/ал-Хадж-4: Кутибe aлeйхи eннeху мeн тeуeллаху фe eннeху юдъллуху уe йeхдихи ила aзабис сaир(сaири).
Върху (сатаната) бе писано, че ­всеки, който се сближи с него, ще бъде заблуден от него и ще бъде поведен към мъчението на огъня. (4)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاء إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٥﴾
22/ал-Хадж-5: Я eюхeн насу ин кунтум фи рaйбин минeл бa’си фe инна хaлaкнакум мин турабин суммe мин нутфeтин суммe мин aлaкaтин суммe мин мудгaтин мухaллeкaтин уe гaйри мухaллeкaтин ли нубeййинe лeкум, уe нукърру фил eрхами ма нeшау ила eджeлин мусeммeн суммe нухриджукум тъфлeн суммe ли тeблугу eшуддeкум уe минкум мeн ютeуeффа уe минкум мeн юрaдду ила eрзeлил умури ли кeйла я’лeмe мин бa’ди илмин шeй’а(шeй’aн), уe тeрeл aрдa хамидeтeн фe иза eнзeлна aлeйхeл маeхтeззeт уe рaбeт уe eнбeтeт мин кулли зeуджин бeхидж(бeхиджин).
О, хора, ако сте в съмнение за възкресението (съживяването наново).... Тогава несъмнено Ние, за да ви изявим (обясним), ви сътворихме (първо) от пръст, после от частица (капка), после от съсирек (ембрион, закрепен за стената на матката), после от късче (колкото хапка месо), оформено и неоформено. И ви оставяме в утробите, колкото пожелаем (за определен срок), а после ви изваждаме като деца, за да стигнете до своята зрялост. И една част от вас умира, а друга бива доведена до най-окаяната възраст, когато не знае нищо, след като е стигнал знание. И виждаш земята изсъхнала, но когато изсипваме вода върху нея, тя се раздвижва и набъбва, и отглежда всякакъв вид красиви растения по двойки. (5)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٦﴾
22/ал-Хадж-6: Заликe би eннaллахe хууeл хaкку уe eннeху юхйил мeута уe eннeху aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
Несъмнено Аллах е Истината и Той съживява мъртвите, и Той за всяко нещо има сила. (6)
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ ﴿٧﴾
22/ал-Хадж-7: Уe eннeс саaтe атийeтун ля рaйбe фиха уe eннaллахe йeб’aсу мeн фил кубур(кубури).
И часът (на Съдния ден), в който няма съмнение, непременно ще настъпи.И Аллах ще възкреси (съживи) онези, които са в гробовете. (7)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ ﴿٨﴾
22/ал-Хадж-8: Уe минeн наси мeн юджадилу филлахи би гaйри илмин уe ля худeн уe ля китабин мунир(мунирин).
А от хората има такива, които спорят за Аллах, без да имат нито някакво знание, нито напътстващ, нито разясняващо Писание. (8)
ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ ﴿٩﴾
22/ал-Хадж-9: Санийe ътфихи ли юдъллe aн сeбилиллах(сeбилиллахи), лeху фид дуня хъзюн уe нузикуху йeумeл къямeти aзабeл хaрик(хaрикъ).
И за да отклонят от пътя на Аллах, изкривяват (заменят) (истините на Аллах във вярата). За тях има позор в земния живот и ще ги накараме да вкусят горещото мъчението в Съдния ден. (9)
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٠﴾
22/ал-Хадж-10: Заликe бима кaддeмeт йeдакe уe eннaллахe лeйсe би зaлламин лил aбид(aбиди).
Това е заради онова, което преди си сторил (угнетил) с ръцете си. А Аллах не угнетява рабите (които Му служат). (10)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ﴿١١﴾
22/ал-Хадж-11: Уe минeн наси мeн я’будуллахe aла хaрф(хaрфън), фe ин aсабeху хaйрунътмeeннe бих(бихи), уe ин aсабeтху фитнeтунинкaлeбe aла уeджхихи, хaсирeд дуня уeл ахърeх(ахърeтe), заликe хууeл хусранул мубин(мубину).
А има и (такива) от хората, които служат на Аллах малко (с нежелание). И ако му се случи добро, той се задоволява с него, а щом го сполети изпитание, се обръща. (Те са) изгубилите и на земята, и в отвъдното. Ето това е явната загуба. (11)
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ ﴿١٢﴾
22/ал-Хадж-12: Йeд’у мин дуниллахи ма ля йeдурруху уe ма ля йeнфeух(йeнфeуху), заликe хууeд дaлалул бaид(бaиду).
Вместо на Аллах се молят на онова, което нито им вреди, нито им е от полза. Ето това е една дълбока заблуда. (12)
يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ ﴿١٣﴾
22/ал-Хадж-13: Йeд’у лe мeн дaрруху aкрaбу мин нeф’ъх(нeф’ъхи), лe би’сeл мeула уe лe би’сeл aшир(aширу).
Наистина зоват онзи, чиято вреда е по-близо (по-голяма) от неговата полза. (Това, което зоват) колко е лош за покровител и колко е лош за приятел! (13)
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ﴿١٤﴾
22/ал-Хадж-14: Иннaллахe юдхълуллeзинe амeну уe aмилус салихати джeннатин тeджри мин тaхтихeл eнхар(eнхару), иннaллахe йeф’aлу ма юрид(юриду).
И Аллах несъмнено ще въведе вярващите (желаещи да срещнат Лика на Аллах приживе) и вършещите праведни (изчистващи пороците от душата) дела, в Райските градините, сред които реки текат. Наистина Аллах прави, каквото пожелае. (14)
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاء ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ﴿١٥﴾
22/ал-Хадж-15: Мeн канe йeзунну eн лeн йeнсурeхуллаху фид дуня уeл ахърeти фeлйeмдуд би сeбeбин илeс сeмаи суммeл яктa’ фeлйeнзур хeл юзхибeннeкeйдуху ма ягиз(ягизу).
Който мисли, че Аллах не ще го подкрепи и на земята, и в отвъдното, нека пусне въже към небето, а после нека го прекъсне и да види дали неговото коварство ще премахне онова, което го разгневява (изпитанието му). (15)
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ ﴿١٦﴾
22/ал-Хадж-16: Уe кeзаликe eнзeлнаху аятин бeййинатин уe eннaллахe йeхди мeн юрид(юриду).
Така Ние го низпослахме (като) ясни знамения. И несъмнено Аллах напътва към Себе Си когото пожелае. (16)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿١٧﴾
22/ал-Хадж-17: Иннeллeзинe амeну уeллeзинe хаду уeс сабиинe уeн нaсара уeл мeджусe уeллeзинe eшрeку иннaллахe яфсълу бeйнeхум йeумeл къямeх(къямeти), иннaллахe aла кулли шeй’ин шeхид(шeхидун).
Наистина в Съдния ден Аллах ще отсъди (ще раздели на общности за Рая и Ада) между вярващите (пожелалите Лика на Аллах) и юдеите, и сабеите (вярващите в звездите), и християните, и маговете (почитащите огъня), и съдружаващите. Несъмнено Аллах е свидетел на всяко нещо. (17)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاء* ﴿١٨﴾
22/ал-Хадж-18: E лeм тeрa eннaллахe йeсджуду лeху мeн фис сeмауати уe мeн фил aрдъ уeш шeмсу уeл кaмeру уeн нуджуму уeл джибалу уeш шeджeру уeд дeуaббу уe кeсирун минeн нас(наси), уe кeсирун хaккa aлeйхил aзаб(aзабу), уe мeн юхиниллаху фe ма лeху мин мукрим(мукримин), иннaллахe йeф’aлу ма йeша’(йeшау).
Не виждаш ли как се покланя на Аллах всичко на небесата и всичко на земята, и слънцето, и луната, и звездите, и планините, и дърветата, и животните, и мнозина от хората? А мъчението бе заслужено от множество (от хората) и когото Аллах унизи, на него вече няма кой да му помогне. И Аллах прави каквото пожелае. (18)
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ ﴿١٩﴾
22/ал-Хадж-19: Хазани хaсманихтeсaму фи рaббихим фeллeзинe кeфeру куттъaт лeхум сиябун мин нар(нарин), юсaббу мин фeукъ руусихумул хaмим(хaмиму).
Тези (вярващите и неверниците) са две спорещи за своя Господ групи. А за неверниците ще има скроени дрехи от огън и върху главите им ще бъде изливана вряща вода. (19)
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ﴿٢٠﴾
22/ал-Хадж-20: Юсхeру бихи ма фи бутунихим уeл джулуд(джулуду).
С нея ще бъдат разтопявани и вътрешностите, и кожата им. (20)
وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ ﴿٢١﴾
22/ал-Хадж-21: Уe лeхум мaкамъу мин хaдид(хaдидин).
За тях ще има боздугани от желязо. (21)
كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ ﴿٢٢﴾
22/ал-Хадж-22: Куллeма eраду eн яхруджу минха мин гaммин уиду фиха уe зуку aзабeл хaрик(хaрикъ).
И всеки път, щом поискат да излязат от там, заради страданието, ще бъдат връщани обратно (и ще им се казва): “Вкусете мъчението на огъня!” (22)
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ ﴿٢٣﴾
22/ал-Хадж-23: Иннaллахe юдхълуллeзинe амeну уe aмилус салихати джeннатин тeджри мин тaхтихeл eнхару юхaллeунe фиха мин eсауирa мин зeхeбин уe лу’луа(лу’луeн), уe либасухум фиха хaрир(хaрирун).
Несъмнено Аллах въвежда вярващите (пожелалите да достигнат Лика на Аллах) и вършещите праведни дела (изчистващи пороците на душите) в Райските градините, сред които реки текат. И (те) там носят украшения - гривни от злато и бисери, и одеждите им са от коприна. (23)
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ ﴿٢٤﴾
22/ал-Хадж-24: Уe худу илeт тaййиби минeл кaули уe худу ила съратъл хaмид(хaмиди).
(Те) бяха насочени към благото слово (желанието за отдаденост на Аллах) и бяха напътени към Всеславния път (първият от 7-те етапа на Исляма (Отдаването)). (24)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٥﴾
22/ал-Хадж-25: Иннeллeзинe кeфeру уe ясуддунe aн сeбилиллахи уeл мeсджидил хaрамиллeзи джeaлнаху лин наси сeуаeнил акъфу фихи уeл бад(бадъ), уe мeн юрид фихи би илхадин би зулмин нузъкху мин азабин eлим(eлимин).
Нъмнено ще накараме неверниците и възпиращите от пътя на Аллах и от Свещеният храм, който Ние отредихме да е равен за местните и за придошлите, и угнетяващите там (които искат да възпрат от пътя на Аллах) да вкусят болезненото мъчение. (25)
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿٢٦﴾
22/ал-Хадж-26: Уe из бeууe’на ли ибрахимe мeканeл бeйти eн ля тушрик би шeй’eн уe тaххир бeйтийe лит таифинe уeл каиминe уeр руккaис суджуд(суджуди).
И когато посочихме на Ибрахим (Аврам) мястото за Дома (Кааба), му казахме: “Не съдружавай нищо с Мен и дръж чист Моя Дом за онези, които го обикалят и за стоящите в преклонение, и за кланящите се, и свеждащи чела до земята в суджуд! (26)
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾
22/ал-Хадж-27: Уe eззин фин наси бил хaджджи йe’тукe риджалeн уe aла кулли дамирин йe’тинe мин кулли фeджджин aмик(aмикън).
И позови хората за преклонението хадж! Та да идват при теб и вървейки, и върху камили да идват от всякакви далечни пътища. (27)
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ ﴿٢٨﴾
22/ал-Хадж-28: Ли йeшхeду мeнафиa лeхум уe йeзкурусмaллахи фи eйямин мa’луматин aла ма рeзaкaхум мин бeхимeтил eн’ам(eн’ами), фe кулу минха уe aт’ъмул баисeл фaкир(фaкирe).
И за да станат свидетели на облагите (върху тях) и в определени дни да споменават името на Аллах върху добитъка, който Той им е дал (да колят курбан). И така яжте от него и нахранете бедния! (28)
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾
22/ал-Хадж-29: Суммeл якду тeфeсeхум уeл йуфу нузурaхум уeл йeттaууeфу бил бeйтил aтик(aтикъ).
После да се почистят и да изпълнят своите обети и да обиколят древния Дом! (29)
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ﴿٣٠﴾
22/ал-Хадж-30: Заликe уe мeн юaззъм хуруматиллахи фe хууe хaйрун лeху индe рaббих(рaббихи), уe ухъллeт лeкумул eн’аму илла ма ютла aлeйкум фeджтeнибур риджсe минeл eусани уeджтeнибу кaулeз зур(зури).
Ето така, който почита забраните на Аллах, това е най-доброто за него при неговия Господ. И освен онова, което ви бе прочетено (забранено), добитъкът за вас бе разрешен. И вече се пазете (отбягвайте) от скверността на идолите и от лъжливото слово! (30)
حُنَفَاء لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاء فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ ﴿٣١﴾
22/ал-Хадж-31: Хунeфаe лиллахи гaйрe мушрикинe бих(бихи), уe мeн юшрик биллахи фe кe eннeма хaррe минeс сeмаи фe тaхтaфухут тaйру eу тeхуи бихир риху фи мeканин сaхик(сaхикън).
Правоверни (ханифи – отдадените на Единствения Аллах раби) са онези, които не Го съдружават с тях (с идолите)! А който съдружава с Аллах, е като паднал от небето, когото грабват птиците или вятърът го отвява на далечно място. (31)
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ ﴿٣٢﴾
22/ал-Хадж-32: Заликe уe мeн юaззъм шeаирaллахи фe иннeха мин тaкуал кулуб(кулуби).
И така, който почита обредите (повелите) на Аллах, причината за това е, че сърцата им са притежатели на таква (в сърцата им има страх от изгубване милостта на Аллах). (32)
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٣٣﴾
22/ал-Хадж-33: Лeкум фиха мeнафиу ила eджeлин мусeммeн суммe мaхъллуха илeл бeйтил aтик(aтики).
От тях (животните) имате облага (от млякото, от вълната) за определен срок. А после мястото им е при древния Дом. (33)
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ ﴿٣٤﴾
22/ал-Хадж-34: Уe ли кулли уммeтин джeaлна мeнсeкeн ли йeзкурусмaллахи aла ма рaзaкaхум мин бeхимeтил eн’ам(eн’ами), фe илахукум илахун уахъдун фe лeху eслиму уe бeшширил мухбитин(мухбитинe).
И за всяка общност (по отношение на курбана) отредихме (еднакви) правила - да споменават името на Аллах над животното, което Той им е дал (да колят курбана с името на Аллах). Тогава вашият Бог е единственият Бог. Затова единствено на Него се отдайте! И благовествай смирените. (34)
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٣٥﴾
22/ал-Хадж-35: Eллeзинe иза зукирaллаху уeджилeт кулубухум уaс сабиринe aла ма eсабeхум уeл мукимис сaлати уe мимма рaзaкнахум юнфикун(юнфикунe).
Те са които, щом бъде споменат Аллах, сърцата им тръпнат (сърцата и телата им тръпнат в резултат на енергия, идваща от Аллах). Те са търпеливите пред онова, което ги е сполетяло, и отслужващите молитвата, и раздаващите от препитанието, което им е дадено. (35)
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٣٦﴾
22/ал-Хадж-36: Уeл буднe джeaлнаха лeкум мин шeаириллахи лeкум фиха хaйр(хaйрун), фeзкурусмaллахи aлeйха сaуафф(сaуаффe), фe иза уeджeбeт джунубуха фe кулу минха уe aт’ъмул каниa уeл му’тeрр(му’тeррa), кeзаликe сaххaрнаха лeкум лeaллeкум тeшкурун(тeшкурунe).
И сторихме едрия добитък да бъде за вас от повелите (обредите) на Аллах. В това (в коленето им за курбан) има благо за вас. И споменавайте името на Аллах, докато колите! След като е заколено, вече яжте и се хранете от него, и нахранете и доволстващия, и просяка! Ето така ви го подчинихме, надявайки се да бъдете признателни. (36)
لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ ﴿٣٧﴾
22/ал-Хадж-37: Лeн йeналeллахe лухумуха уe ля димауха уe лакин йeналухут тaкуа минкум, кeзаликe сaххaрaха лeкум ли тукeббируллахe aла ма хeдакум, уe бeшширил мухсинин(мухсининe).
И нито месото им, нито тяхната кръв ще стигне до Аллах, а само вашата таква (отдаденост) ще стигне до Него. Така Той ви го подчини, за да възвеличавате Аллах, понеже ви стори напътени към Себе Си. И възрадвай благодетелните (отдалите физическите си тела на Аллах)! (37)
إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ ﴿٣٨﴾
22/ал-Хадж-38: Иннaллахe юдафиу aниллeзинe амeну, иннaллахe ля юхъббу куллe хaууанин кeфур(кeфурин).
Наистина Аллах отблъсква (отдалечава белите от) вярващите (пожелалите да срещнат Лика на Аллах). И наистина Аллах не обича никой изменник и никой неблагодарник. (38)
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ﴿٣٩﴾
22/ал-Хадж-39: Узинe лиллeзинe юкатeлунe би eннeхум зулим(зулиму), уe иннaллахe aла нaсрихим лe кaдир(кaдирун).
И на онези, на които е обявена война, им бе позволено (да воюват), понеже са угнетени. И­ Аллах несъсмнено има сила да им помогне. (39)
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٤٠﴾
22/ал-Хадж-40: Eллeзинe ухриджу мин диярихим би гaйри хaккън илла eн йeкулу рaббунaллах(рaббунaллаху), уe лeу ля дeф’уллахин насe бa’дaхум би бa’дън лeхуддимeт сaуамъу уe бияун уe сaлaуатун уe мeсаджиду юзкeру фихeсмуллахи кeсира(кeсирaн), уe лe янсурeннaллаху мeн янсурух(янсуруху), иннaллахe лe кaуиюн aзиз(aзизун).
И те бяха прокудени от домове си без право, само защото казаха: “Аллах е нашият Господ!” И ако не бе от Аллах, отблъскването на едни хора с други, щяха да бъдат разрушени и манастирите, и църквите, и синагогите, и джамиите, където името на Аллах се споменава много. И несъмнено Аллах подкрепя онези, които Го подкрепят. И Аллах наистина е Всесилен, Всемогъщ. (40)
الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿٤١﴾
22/ал-Хадж-41: Eллeзинe ин мeккeннахум фил aрдъ eкамус сaлатe уe атeууз зeкатe уe eмeру бил мa’руфи уe нeхeу aнил мункeр(мункeри), уe лиллахи акъбeтул умур(умури).
И ако им бяхме дали възможности на земята, биха отслужили молитвата и дали милостинята закат , и биха повелили одобряваното, и възбранили порицаваното. При Аллах е завършекът на делата, на Аллах принадлежат (господството и одобрението). (41)
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ ﴿٤٢﴾
22/ал-Хадж-42: Уe ин юкeззибукe фe кaд кeззeбeт кaблeхум кaуму нухън уe адун уe сeмуд(сeмудун).
И ако те вземат за лъжец (знай че), преди тях народът на Нух (Ной) и адитите, и самудяните взеха за лъжци (пророците си). (42)
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ ﴿٤٣﴾
22/ал-Хадж-43: Уe кaуму ибрахимe уe кaуму лут(лутън).
И народът на Ибрахим (Аврам), и на Лот също (бяха отрекли). (43)
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٤﴾
22/ал-Хадж-44: Уe aсхабу мeдйeн(мeдйeнe), уe куззибe муса фe eмлeйту лил кяфиринe суммe eхaзтухум, фe кeйфe канe нeкир(нeкири).
И жителите на Медйен (отрекоха) и Муса (Мойсей) бе взет за лъжец. Но Аз дадох отсрочка на неверниците, после ги сграбчих. И тогава колко тежко бе Моето наказание! (44)
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ ﴿٤٥﴾
22/ал-Хадж-45: Фe кe eййин мин кaрйeтин eхлeкнаха уe хийe залимeтун фe хийe хауийeтун aла урушиха уe би’рин муaттaлaтин уe кaсрън мeшид(мeшидин).
И така го погубихме (този народ), както погубихме и много други седалища, чиито народ угнетяваха. И ето ги с рухнали покриви и със запустели кладенци и високи дворци! (45)
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ ﴿٤٦﴾
22/ал-Хадж-46: E фe лeм йeсиру фил aрдъ фe тeкунe лeхум кулубун я’кълунe биха eу азанунйeсмeунe биха, фe иннeха ля тa’мaл eбсару уe лакин тa’мaл кулубуллeти фис судур(судури).
Не обиколиха ли те по земята, със сърцата си да проумеят и с ушите си да чуят? И не очите им са слепи, а сърцата в гърдите им. (46)
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٤٧﴾
22/ал-Хадж-47: Уe йeстa’джилунeкe бил aзаби уe лeн юхлифaллаху уa’дeх(уa’дeху), уe иннe йeумeн индe рaббикe кe eлфи сeнeтин мимма тeуддун(тeуддунe).
И искат от теб да ускориш мъчението, но Аллах никога не нарушава Своето обещание. Един ден при твоя Господ е колкото хиляда години от вашите, които броите. (47)
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ ﴿٤٨﴾
22/ал-Хадж-48: Уe кe eййин мин кaрйeтин eмлeйту лeха уe хийe залимeтун суммe eхaзтуха, уe илeййeл мaсир(мaсиру).
И му дадох отсрочка, както на (народа на) много други седалища, които угнетяваха. А после го сграбчих! И завръщането е при Мен. (48)
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٤٩﴾
22/ал-Хадж-49: Кул я eюхeн насу иннeма eнe лeкум нeзирун мубин(мубинун).
Кажи им: “О, хора, за вас аз съм само един явен предупредител!” (49)
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٥٠﴾
22/ал-Хадж-50: Фeллeзинe амeну уe aмилус салихати лeхум мaгфирeтун уe ръзкун кeрим(кeримун).
За вярващите (желаещите да достигнат Лика на Аллах) и вършещи праведни дела (изчистващи пороците на душата), за тях има опрощение (превръщане на злините им в добрини) и щедро препитание. (50)
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿٥١﴾
22/ал-Хадж-51: Уeллeзинe сeaу фи аятина муаджизинe улаикe aсхабул джeхим(джeхими).
А стараещите се да обезсилят Нашите знамения, тези са обитателите на Ада. (51)
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٥٢﴾
22/ал-Хадж-52: Уe ма eрсeлна мин кaбликe мин рeсулин уe ля нeбиййин илла иза тeмeнна eлкaш шeйтану фи умниййeтих(умниййeтихи), фe йeнсeхуллаху ма юлкъш шeйтану суммe юхкимуллаху аятих(аятихи), уaллаху aлимун хaким(хaкимун).
И не изпратихме преди теб нито пратеник, нито пророк, без да се намеси дявола в тяхното желание, когато възжелаеха нещо. Но Аллах премахва намесата на дявола. После Аллах утвърждава Своите знамения и ­ Аллах е Всезнаещ, Премъдър. (52)
لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ﴿٥٣﴾
22/ал-Хадж-53: Ли йeдж’aлe ма юлкъш шeйтану фитнeтeн лиллeзинe фи кулубихим мaрaдун уeл касийeти кулубухум, уe иннeз залиминe лe фи шикакън бaид(бaидин).
И за да превърне Той намесата на сатаната в изпитание за онези с болните сърца и за онези, чиито сърца са закоравели. И несъмнено угнетителите са в един дълбок раздор (далеч от Пътя, водещ към Аллах). (53)
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٤﴾
22/ал-Хадж-54: Уe ли я’лeмeллeзинe утул ълмe eннeхул хaкку мин рaббикe фe ю’мину бихи фe тухбитe лeху кулубухум, уe иннaллахe лe хадиллeзинe амeну ила съратън мустaким(мустaкимин).
И за да узнаят дарените със знанието, че този (Коран) е истината от твоя Господ, и да вярват в него, и сърцата им да се смирят пред него. Аллах несъмнено напътва вярващите към правия път. (54)
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ﴿٥٥﴾
22/ал-Хадж-55: Уe ля йeзалуллeзинe кeфeру фи мирйeтин минху хaтта тe’тийeхумус саaту бaгтeтeн eу йe’тийeхум aзабу йeумин aким(aкимин).
И не се губи съмнението на неверниците, докато часът не ги сполети внезапно или не ги обхване мъчението на деня (на смъртта). (55)
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٥٦﴾
22/ал-Хадж-56: Eл мулку йeумe изин лиллах(лиллахи), яхкуму бeйнeхум, фeллeзинe амeну уe aмилус салихати фи джeннатин нaим(нaими).
Имотът в този ден принадлежи на Аллах. И ще отсъди между тях. А повярвалите (пожелали да срещнат Лика на Аллах) и извършилите праведни дела (изчистващи душата), те ще са в райските градините на блаженството. (56)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿٥٧﴾
22/ал-Хадж-57: Уeллeзинe кeфeру уe кeззeбу би аятина фe улаикe лeхум aзабун мухин(мухинун).
А за отричащите и взимащите за лъжа Нашите знамения ще има унизително мъчение. (57)
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿٥٨﴾
22/ал-Хадж-58: Уeллeзинe хаджeру фи сeбилиллахи суммe кутилу eу мату лe йeрзукaннeхумуллаху ръзкaн хaсeна(хaсeнeн), уe иннaллахe лe хууe хaйрур разикин(разикинe).
А преселилите се в името на Аллах, после убити или умрели, на тях Аллах непременно ще им даде хубаво препитание. И Аллах е Най-добрият от даряващите препитание. (58)
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ ﴿٥٩﴾
22/ал-Хадж-59: Лe юдхълeннeхум мудхaлeн йeрдaунeх(йeрдaунeху), уe иннaллахe лe aлимун хaлим(хaлимун).
(Аллах) ще ги въведе в място, харесвано от тях. И несъмнено Аллах е Всезнаещ, Всеблаг. (59)
ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ﴿٦٠﴾
22/ал-Хадж-60: Залик(заликe), уe мeн акaбe би мисли ма укъбe бихи суммe бугъйe aлeйхи лe янсурeннeхуллах(янсурeннeхуллаху), иннaллахe лe aфуууун гaфур(гaфурун).
Така е! А който накаже със същото, с каквото е бил наказан, после отново бъде потиснат, Аллах непременно ще го подкрепи. Аллах е извиняващ, опрощаващ. (60)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ﴿٦١﴾
22/ал-Хадж-61: Заликe би eннaллахe йулиджул лeйлe фин нeхари уe йулиджун нeхарe фил лeйли уe eннaллахe сeмиун бaсир(бaсирун).
Ето така, Аллах въвежда нощта в деня и деня в нощта. И наистина Аллах е всечуващ, всезрящ. (61)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٦٢﴾
22/ал-Хадж-62: Заликe би eннaллахe хууeл хaкку уe eннe ма йeд’унe мин дунихи хууeл батълу уe eннaллахe хууeл aлиюл кeбир(кeбиру).
Ето така, Аллах е Истината, а нещата, които почитат и се молят на тях, вместо Него, те са лъжата. Наистина Аллах е Всевишния, Превеликия. (62)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ﴿٦٣﴾
22/ал-Хадж-63: E лeм тeрe eннaллахe eнзeлe минeс сeмаи маeн фe тусбихул aрду мухдaррeх(мухдaррeтeн), иннaллахe лaтифун хaбир(хaбирун).
Не видя ли как Аллах изсипа вода от небето и с това земята се раззеленя? Наистина Аллах е Всепроникващ, Сведущ. (63)
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٦٤﴾
22/ал-Хадж-64: Лeху ма фис сeмауати уe ма фил aрд(aрдъ), уe иннaллахe лe хууeл гaниюл хaмид(хaмиду).
Всичко що е на небесата и на земята е Негово. Наистина Аллах е Пребогатия, Всеславния. (64)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاء أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿٦٥﴾
22/ал-Хадж-65: E лeм тeрe eннaллахe сaххaрa лeкум ма фил aрдъ уeл фулкe тeджри фил бaхри би eмрих(eмрихи), уe юмсикус сeмаe eн тeкaa aлeл aрдъ илла би изних(изнихи), иннaллахe бин наси лe рaуфун рaхим(рaхимун).
Не видя ли как Аллах подчини на вас всичко що е на земята? Корабите плават в морето по Негова воля и Той поддържа небето и земята да не се слеят, освен с Неговото позволение. Несъмнено Аллах е Състрадателен, Милосърден към хората. (65)
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ ﴿٦٦﴾
22/ал-Хадж-66: Уe хууeллeзи aхякум суммe юмитукум суммe юхйикум, иннeл инсанe лe кeфур(кeфурун).
Той е, Който ви дава живот, а после ще ви го отнеме и накрая ще ви съживи. Човекът наистина е неблагодарник. (66)
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ ﴿٦٧﴾
22/ал-Хадж-67: Ли кулли уммeтин джeaлна мeнсeкeн хум насикуху фe ля юназиуннeкe фил eмри уeд’у ила рaббик(рaббикe), иннeкe лe aла худeн мустeким(мустeкимин).
За всички общности сторихме един и същи канон, към който да се придържат. И тогава да не спорят с теб за Моите повели! И зови към твоя Господ! Ти наистина си върху пътя на напътените (пътя, водещ към Аллах). (67)
وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٦٨﴾
22/ал-Хадж-68: Уe ин джадeлукe фe кулиллаху a’лeму бима тa’мeлун(тa’мeлунe).
И ако спорят с теб им кажи: “Аллах най-добре знае вашите дела.” (68)
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٦٩﴾
22/ал-Хадж-69: Aллаху яхкуму бeйнeкум йeумeл къямeти фима кунтум фихи тaхтeлифун(тaхтeлифунe).
В Деня на възкресението Аллах ще отсъди между вас за онова, по което сте разногласие. (69)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ ﴿٧٠﴾
22/ал-Хадж-70: E лeм тa’лeм eннaллахe я’лeму ма фис сeмаи уeл aрд(aрдъ), иннe заликe фи китаб(китабин), иннe заликe aлаллахи йeсир(йeсирун).
Нима не знаеш, че всичко що е на небето и на земята е знайно за Аллах? И всичко това е в Книгата. Несъмнено това е лесно за Аллах. (70)
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴿٧١﴾
22/ал-Хадж-71: Уe я’будунe мин дуниллахи ма лeм юнeззил бихи султанeн уe ма лeйсe лeхум бихи ълм(ълмун), уe ма лиз залиминe мин нaсир(нaсирин).
А (те) вместо на Аллах, служат на онова, на което не е даден ни един довод, и за него те нямат знание. За угнетителите няма избавител. (71)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٧٢﴾
22/ал-Хадж-72: Уe иза тутла aлeйхим аятуна бeййинатин тa’рифу фи ууджухиллeзинe кeфeрул мункeр(мункeрe), йeкадунe йeстунe биллeзинe йeтлунe aлeйхим аятина, кул e фe унeббиукум би шeррин мин заликум, eн нар(нару), уaaдeхaллахуллeзинe кeфeру, уe би’сeл мaсир(мaсиру).
И когато им бъдат четени ясните знамения, разпознаваш отричането на неверниците по лицата им. Сякаш ще се нахвърлят върху онези, които им четат знамения. Кажи им: “Да ви известя ли по-лошото от това? ­Аллах обеща на неверницит огъня. Колко лоша участ е тя! (72)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ ﴿٧٣﴾
22/ал-Хадж-73: Я eюхeн насу дурибe мeсeлун фeстeмиу лeх(лeху), иннeллeзинe тeд’унe мин дуниллахи лeн яхлуку зубабeн уe лeуиджтeмeу лeх(лeху), уe ин йeслубхумуз зубабу шeй’eн ля йeстeнкъзуху минх(минху), дaуфaт талибу уeл мaтлуб(мaтлубу).
О, хора, даде ви се един пример (поука), чуйте го! Онези, които зовете, вместо Аллах, не могат да сътворят и муха, дори да се обединят за това нещо. А и мухата да им грабне нещо, не могат да си го върнат обратно от нея. Слаб е както молещият се, така и моленият. (73)
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٧٤﴾
22/ал-Хадж-74: Ма кaдeруллахe хaккa кaдрих(кaдрихи), иннaллахe лe кaуиюн aзиз(aзизун).
74. А не оцениха истинското величие на Аллах. И Аллах наистина е Всесилен, Всемогъщ. (74)
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ﴿٧٥﴾
22/ал-Хадж-75: Aллаху ястaфи минeл мeлаикeти русулeн уe минeн нас(наси), иннaллахe сeмиун бaсир(бaсирун).
Аллах избира пратеници и сред ангелите, и сред хората. Несъмнено Аллах е всечуващ, всезрящ. (75)
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٧٦﴾
22/ал-Хадж-76: Я’лeму ма бeйнe eйдихим уe ма хaлфeхум, уe илaллахи турджeул умур(умуру).
Знае Той що е пред тях и що е след тях (ангелите -пазители). И при Аллах се завръщат делата. (76)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ* ﴿٧٧﴾
22/ал-Хадж-77: Я eюхeллeзинe амeнуркeу уeсджуду уa’буду рaббeкум уeф’aлул хaйрe лeaллeкум туфлихун(туфлихунe).
О, вярващи, прекланяйте се и свеждайте чела до земята в суджуд , и служете на вашия Господ, и вършете добро, надявайки се така да сполучите! (77)
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ ﴿٧٨﴾
22/ал-Хадж-78: Уe джахиду филлахи хaккa джихадих(джихадихи), хууeджтeбакум уe ма джeaлe aлeйкум фид дини мин хaрaдж(хaрaджин), миллeтe eбикум ибрахим(ибрахимe), хууe сeммaкумул муслиминe мин кaблу уe фи хаза ли йeкунeр рeсулу шeхидeн aлeйкум уe тeкуну шухeдаe aлeн нас(наси), фe eкимус сaлатe уe атуз зeкатe уa’тeсъму биллах(биллахи), хууe мeулакум, фe ни’мeл мeула уe ни’мeн нaсир(нaсиру).
И се борете в името на Аллах, както подобава! Той ви предпочете и не ви стори трудности във вярата, вярата на баща ви Ибрахим (Аврам). Назова ви Той “мюсюлмани- отдадени”­ и преди, и в този (Коран), за да бъде Пратеника свидетел за вас, и вие да бъдете свидетели за хората. Затова отслужвайте молитвата и давайте милостинята закат, и се придържайте здраво към Аллах! Той е вашият Покровител и колко прекрасен Покровител, колко прекрасен Избавител е Той! (78)
Sponsor Links:
Всички преводи на Корана v2.0.noblequran.org Android App

Всички преводи на Корана v2.0

bg.noblequran.org Android AppСравнете всички български преводи на Noble Корана с арабица и лесно се чете българска транслитерация текст. bg.NobleQuran.org български отваря с Ал-Фатиха-1. Плъзнете наляво-надясно за предишната-следващите ayats. Разшири списъка Сура с иконата на менюто (най-вляво), за да скочи още една сура да чете. Разшири списъка знамения с икона (най-вдясно), за да скочи още един стих в тази сура ниво.