български [Промяна]

ал-Мумин-34, Сура Притежател на вярата стих-34

40/ал-Мумин-34 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

ал-Мумин-34, Сура Притежател на вярата стих-34

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Мумин, стих 34

سورة غافر

Сура ал-Мумин

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ ﴿٣٤﴾
40/ал-Мумин-34: Уe лeкaд cаeкум юсуфу мин кaблу бил бeййинати фe ма зилтум фи шeккин мимма cаeкум бих(бихи), хaтта иза хeлeкe култум лeн йeб’aсaллаху мин бa’дихи рeсула(рeсулeн), кeзаликe юдъллуллаху мeн хууe мусрифун муртаб(муртабун).

Imam Iskender Ali Mihr

И несъмнено по-рано Юсуф (Йосиф) ви донесе ясни знаци (доказателства), но продължихте да се съмнявате в онова, което ви е донесъл. Когато умря, казахте: “Аллах не ще проводи след него пратеник.” Така Аллах оставя в заблуда всеки престъпващ, съмняващ се.

Tzvetan Theophanov

И Юсуф преди ви донесе ясните знаци, но продължихте да се съмнявате в онова, което ви е донесъл. Когато умря, казахте: “Аллах не ще проводи след него пратеник.” Така Аллах оставя в заблуда всеки престъпващ, съмняващ се -
34