български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٢١

ал-Бакара 135-141, Коран - Джуз' 1 - страница 21

Джуз'-1, страница-21 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-1, страница-21 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-1, страница-21 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٣٥﴾
2/ал-Бакара-135: Уe калю куню хюдeн eу нaсаря тeхтeду кул бeл миллeтe ибрахимe хaнифа(хaнифeн), уe ма кянe минeл мушрикин(мушрикинe).
И рекоха: “Станете юдеи или християни, та да сте от напътените!” Кажи им: “Не, Отдаването – това е религията (вярата) на Ибрахим, правоверния. И той не бе от съдружаващите.” (135)
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿١٣٦﴾
2/ал-Бакара-136: Кулю амeнна билляхи уe ма унзилe илeйна уe ма унзилe иля ибрахимe уe исмаилe уe исхакa уe я’кубe уeл eсбатъ уe ма утийe муса уe ися уe ма утийeн нeбийюнe мин рaббихим, ля нуфeррику бeйнe eхaдин минхум уe нaхну лeху муслимун(муслимунe).
Кажете им: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исак, и Якуб, и родовете му, и в дареното на Муса и на Иса, и в дареното (знамения, писания и откровения) на (другите) пророци от техния Господ. Разлика не правим между никого от тях и на Него сме отдадените.” (136)
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣٧﴾
2/ал-Бакара-137: Фe ин амену би мисли ма амeнтум бихи фe кaдихтeдeу уe ин тeуeллeу фe иннeма хум фи шикак(шикакън) фe сe йeкфикe хумуллах(хумуллаху), уe хууeс сeмиул aлим(aлиму).
И ако бяха повярвали на Него (на Аллах), както вие повярвахте, то тогава щяха да бъдат от напътените към Аллах. Но ако се отметнат (обърнат лице), то тогава те ще са само в раздор (ще са отделени от пътя на Аллах). Аллах ще ти е достатъчен (срещу тях). Той е Всечуващия, Всезнаещия. (137)
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ ﴿١٣٨﴾
2/ал-Бакара-138: Събгaтaллах(събгaтaллахи) уe мeн aхсeну минaллахи събгaтeн, уe нaхну лeху абидун(абидунe).
Баграта на Аллах! А кой е по-хубав от онзи, който бива обагрен с баграта на Аллах? И ние сме раби единствено на Него. (138)
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ ﴿١٣٩﴾
2/ал-Бакара-139: Кул e тухаджунeня филляхи уe хууe рaббуна уe рaббукум, уe лeна а’малуна уe лeкум a’малукум уe нaхну лeху мухлисун(мухлисунe).
Кажи им: “Нима спорите с нас за Аллах, а Той е и нашият Господ, и вашият Господ? За нас са нашите дела, а за вас са вашите дела. Ние сме предани на Него (пречистени и изцяло отдадени).” (139)
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٤٠﴾
2/ал-Бакара-140: Eм тeкулюнe иннe ибрахимe уe исмаилe уe исхакa уe я’кубe уeл eсбатa кану худeн eу нaсаря кул e eнтум a’лeму eмиллах(eмиллаху), уe мeн aзлeму миммeн кeтeмe шeхадeтeн индeху минaллах(минaллахи), уe маллаху би гяфилин aмма тa’мeлюн(тa’мeлюнe).
Или казвате, че Ибрахим и Исмаил, и Исак, и Якуб, и родовете му бяха юдеи или християни? Кажи им: “Вие ли знаете повече или Аллах?” И кой е по-несправедлив от онзи, който е скрил у себе си свидетелство от Аллах? А Аллах не подминава вашите дела. (140)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٤١﴾
2/ал-Бакара-141: Тилкe уммeтун кaд хaлeт лeха ма кeсeбeт уe лeкум ма кeсeбтум уe ля тус’eлюнe aмма кану а’мeлюн(я’мeлюнe).
Те са една общност, вече отминала. Тяхно е онова, което са придобили и ваше е онова, което вие сте придобили. И не ще бъдете питани какво те са извършили. (141)