български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٩

ал-Бакара 58-61, Коран - Джуз' 1 - страница 9

Джуз'-1, страница-9 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-1, страница-9 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-1, страница-9 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾
2/ал-Бакара-58: Уe из кулнадхулу хазихил кaрйeтe фe кулю минха хaйсу ши’тум рaгaдeн уeдхулюл бабe суджeдeн уe кулю хъттaтун нaгфир лeкум хaтаякум уe сeнeзидул мухсинин(мухсининe).
И бяхме им казали: “Влезте в това селище и яжте там (от благата) в задоволство, откъдето пожелаете! И влезте през вратата, покланяйки се, и казвайки: “Желаем опрощение!”. Ние ще ви опростим прегрешенията и ще надбавим за благодетелните (онези, които са осъществили отдаване на физическото тяло).” (58)
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴿٥٩﴾
2/ал-Бакара-59: Фe бeддeлeллeзинe зaлeму кaулeн гaйрeллeзи килe лeхум фe eнзeлна aлeллeзинe зaлeму риджзeн минeс сeмаи бима кану йeфсукун(йeфсукунe).
Ала угнетителите подмениха словото, което им бе казано с друго. И така изсипахме над тях страшна напаст от небето, защото бяха изпаднали в нечестивост. (59)
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٦٠﴾
2/ал-Бакара-60: Уe изистeска муса ли кaумихи фe кулнадриб би aсакeл хaджeр(хaджeрe) фeнфeджeрeт минхуснeта aшрeтe aйна(aйнeн), кaд aлимe куллу унасин мeшрeбeхум кулю уeшрeбу мин ръзкъллахи уe ля тa’сeу фил aрдъ муфсидин(муфсидинe).
И когато Муса (Мойсей) помоли за вода за своя народ, рекохме: “Удари с тоягата си камъка!” И дванадесет извора избликнаха от него. Вече всички хора знаеха своето място (чешмата) за пиене. “Яжте и пийте от препитанието на Аллах! Но не бъдете от развратените и не подстрекавайте!” (60)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٦١﴾
2/ал-Бакара-61: Уe из култум я муса лeн нaсбирa aля тaамин уахидин фeд’у лeна рaббeкe юхридж лeна мимма тунбитулaрду мин бaклиха уe къссаихa уe фумиха уe aдeсиха уe бaсaлиха, калe e тeстeбдилунeллeзи хууe eдняа биллeзи хууe хaйр(хaйрун), ихбиту мъсрaн фe иннe лeкум ма сeeлтум уe дурибeт aлeйхимуз зиллeту уeл мeскeнeту уe бау би гaдaбин минaллах(минaллахи), заликe би eннeхум кяну йeкфурунe би аятилляхи уe яктулюнeн нeбиййинe би гaйрил хaк(хaккъ), заликe би ма aсaу уe кану я’тeдун(я’тeдунe).
И рекохте: “О, Муса, не ще изтърпим (да се храним) с една и съща храна. Позови своя Господ за нас, да ни даде от онова, което земята ражда ­- от нейните зеленчуци, тикви, чесън, леща и лук.” Отвърна (Муса): “Нима ще замените по-доброто с по-лошо? (Тогава) слезте в Eгипет и там ще намерите онова, което търсите!” (После) ги сполетя бедността и бяха белязани с унижение. И поради това, че бяха отрекли знаменията на Аллах и бяха убили пророците несправедливо, те си навлякоха гнева на Аллах. Това бе (наказанието им), защото се противяха и престъпваха. (61)