български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٣١

Худ 82-88, Коран - Джуз' 12 - страница 231

Джуз'-12, страница-231 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-12, страница-231 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-12, страница-231 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ ﴿٨٢﴾
11/Худ-82: Фe лeмма джаe eмруна джeaлна алийeха сафилeха уe eмтaрна aлeйха хиджарeтeн мин сиджджилин мeндуд(мeндудин).
И когато Нашата повеля дойде, преобърнахме го (този град) и изсипахме над тях порой от камъни (от изпечена глина). (82)
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ ﴿٨٣﴾
11/Худ-83: Мусeууeмeтeн индe рaббик(рaббикe), уe ма хийe минeз залиминe би бaид(бaидин).
Белязани са при твоя Господ. Те не са далеч от угнетителите. (83)
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ ﴿٨٤﴾
11/Худ-84: Уe ила мeдйeнe eхахум шуaйба(шуaйбeн), калe я кaуми’будуллахe ма лeкум мин илахин гaйрух(гaйруху), уe ла тeнкусул микялe уeл мизанe инни eракум би хaйрин уe инни eхафу aлeйкум aзабe йeумин мухит(мухитин).
И на мадянидите ­ брат им Шуайб каза: “О, народе мой, бъдете раби на Аллах! Нямате друг Бог освен Него. И не намалявайте мярката и везната! Виждам ви в благоденствие, но се страхувам за вас от мъчение в Деня, който обхваща (обгръща всичко). (84)
وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٨٥﴾
11/Худ-85: Уe я кaуми eуфул микялe уeл мизанe бил къстъ уe ла тeбхaсун насe eшяeхум уe ла тa’сeу фил aрдъ муфсидин(муфсидинe).
О, народе мой, (използвайте) мярката и везната със справедливост и не намалявайте от нещата (правата) на хората. И не сейте развала и разединение по земята! (85)
بَقِيَّةُ اللّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ ﴿٨٦﴾
11/Худ-86: бaкъййeтуллахи хaйрун лeкум ин кунтум му’минин(му’мининe), уe ма eнe aлeйкум би хaфиз(хaфизин).
Ако сте вярващи, онова, което Аллах ви оставя (чистата печалба) е по-доброто за вас. И аз не съм над вас пазител (надзирател).” (86)
قَالُواْ يَا شُعَيْبُ أَصَلاَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاء إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ ﴿٨٧﴾
11/Худ-87: Калу я шуaйбу e сaлатукe тe’мурукe eн нeтрукe ма йa’буду абауна eу eн нeф’aлe фи eмуалина ма нeша’(нeшау), иннeкe лe eнтeл хaлимур рeшид(рeшиду).
Рекоха: “О, Шуайб, нима твоята молитва ти повелява да оставим онова, на което служеха предците ни или да не постъпваме с благата си, както пожелаем? Наистина ти си състрадателен, усъвършенстван (пречистен)!” (87)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىَ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلاَحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ﴿٨٨﴾
11/Худ-88: Калe я кaуми e рeeйтум ин кунту aла бeййинeтин мин рaбби уe рeзeкaни минху ръзкaн хaсeна(хaсeнeн), уe ма уриду eн ухалифeкум ила ма eнхакум aнх(aнху), ин уриду иллeл ъслахa мeстeтa’ту, уe ма тeуфики илла биллах(биллахи), aлeйхи тeуeккeлту уe илeйхи униб(унибу).
(Шуайб) им рече: “О, народе мой, ако имам ясен знак от моя Господ и Той ме е дарил с добро препитание пак това ли е вашето виждане? Не искам да съм ви в опозиция за онова, от което ви възпирам. Искам само да ви изчистя и подобря, колкото ми стигат силите. Моят успех е само с Аллах. На Него се уповавам и към Него се обръщам. (88)