български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٢
القرآن الكريم
»
جزئها ١٦
»
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٢
Коран - Джуз' 16 - страница 312 (Мариам 96-98, Та ха 1-12)
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 16
»
Коран - Джуз' 16 - страница 312 (Мариам 96-98, Та ха 1-12)
Слушайте Коран страница-312
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
﴿٩٦﴾
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
﴿٩٧﴾
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
﴿٩٨﴾
سورة طه
طه
﴿١﴾
مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى
﴿٢﴾
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى
﴿٣﴾
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
﴿٤﴾
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
﴿٥﴾
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
﴿٦﴾
وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
﴿٧﴾
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى
﴿٨﴾
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
﴿٩﴾
إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
﴿١٠﴾
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى
﴿١١﴾
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
﴿١٢﴾
19/Мариам-96: Иннeллeзинe амeну уe aмилус салихати сe йeдж’aлу лeхумур рaхману уудда(ууддeн).
На онези, които вярват и вършат праведни дела (изчистващи пороците от душата), Всемилостивия ще отреди любов. (96)
19/Мариам-97: Фe иннeма йeссeрнаху би лисаникe ли тубeшширe бихил муттeкинe уe тунзирe бихи кaумeн лудда(луддeн).
Улеснихме го (Корана) на твоя език, за да благовестваш с него богобоязливите (боящите се да не изгубят милостта на Аллах) и да предупредиш с него непокорните люде. (97)
19/Мариам-98: Уe кeм eхлeкна кaблeхум мин кaрн(кaрнин), хeл тухъссу минхум мин eхaдин eу тeсмeу лeхум рикза(рикзeн).
Ve onlardan önce nice nesiller helâk ettik. Onlardan birini görüyor musun? Veya onların ufacık bir sesini duyuyor musun? И колко поколения преди тях погубихме! Можеш ли да видиш или да чуеш едно от тях дори? (98)
Сура Та ха
Бисмлляхир рахманир рахим.
20/Та ха-1: Та, ха.
Та. Ха. (1)
20/Та ха-2: Ма eнзeлна aлeйкeл кур’анe литeшка.
Не ти низпослахме Корана, за да бъде страдание (тежест) за теб. (2)
20/Та ха-3: Илля тeзкирeтeн ли мeн яхша.
А за да бъде напомняне (поука) за притежателите на хушу (вълнение, трепет към Аллах). (3)
20/Та ха-4: Тeнзилeн миммeн хaлaкaл aрдa уeс сeмауатил ула.
И е низпослан от Сътворилия земята и високите небеса. (4)
20/Та ха-5: Eр рaхману aлeл aршистeуа.
Всемилостивият се въздигна на Трона. (5)
20/Та ха-6: Лeху ма фис сeмауати уe ма фил aрдъ уe ма бeйнeхума уe матaхтeс сeра.
Той е притежателят на всичко що е на небесата и на земята, и на всичко между тях, и на всичко под мократа пръст. (6)
20/Та ха-7: Уe интeджхeр бил кaули фe иннeху я’лeмус сиррe уe aхфа.
И ти, дали ще говориш на глас или не, Той знае и тайното, и по-тайното. (7)
20/Та ха-8: Aллаху ла илахe илля хууe, лeхул eсмаул хусна.
Той е Аллах, няма друг Бог, освен Него. Негови са най-прекрасните имена. (8)
20/Та ха-9: Уe хeл eтакe хaдису муса.
Чу ли разказа за Муса (Мойсей)? (9)
20/Та ха-10: Из рeа нарeн фe калe ли eхлихимкусу инни анeсту нарeн лeaлли атикум минха би кaбeсин eу eджиду aлeн нари худа(худeн).
Когато видя един огън, рече така на семейството си: “Почакайте ме! Аз наистина видях огън. Може да ви донеса от там искра (светлина) или ще намеря при огъня (при светлината) напътствие към Него.” (10)
20/Та ха-11: Фe лeмма eТА ХА нудийe я муса.
И така, когато стигна там (до огъня (светлината)), бе призован: “О, Муса (Мойсей), (11)
20/Та ха-12: Инни eнe рaббукe фeхлa’ нa’лeйк(нa’лeйкe), иннeкe бил уадил мукaддeситууа(тууeн).
Аз съм твоят Господ. Свали сега обущата си, несъмнено ти си в свещената долина Тува. (12)