български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٣
القرآن الكريم
»
جزئها ١٦
»
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٣
Та ха 13-37, Коран - Джуз' 16 - страница 313
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 16
»
Та ха 13-37, Коран - Джуз' 16 - страница 313
Слушайте Коран страница-313
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
﴿١٣﴾
20/Та ха-13: Уe eнaхтeртукe фeстeми’ ли ма юха.
Аз те избрах. И чуй какво ще ти бъде разкрито! (13)
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
﴿١٤﴾
20/Та ха-14: Иннeни eнaллаху ла илахe илля eнe фa’будни уe eкъмис сaлатe ли зикри.
Аз съм Аллах, няма друг Бог, освен Мен. Затова на Мен бъди раб и извършвай молитвата, за да Ме споменаваш! (14)
إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى
﴿١٥﴾
20/Та ха-15: Иннeс саaтe атийeтун eкаду ухфиха литуджза куллу нeфсин биматeс’а.
Наистина този Час (съдният) непременно ще дойде и за да се въздаде на всяка душа според делата и Аз още малко и дори от Себе си ще го скрия. (15)
فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى
﴿١٦﴾
20/Та ха-16: Фe ла йeсуддeннeкe aнха мeн ла ю’мину биха уeттeбea хeуаху фeтeрда.
Тогава невярващияте в него (съдния ден) и следващите страстите си, да не те възпиратат от това (от вярата в него ден), за да не се погубиш и ти! (16)
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
﴿١٧﴾
20/Та ха-17: Уe матилкe би йeминикe я муса.
Какво е това в десницата ти, о, Муса (Мойсей)?” (17)
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى
﴿١٨﴾
20/Та ха-18: Калe хийe aсай(aсайe), eтeуeккeу aлeйха уe eхушшу биха aла гaнeми уe лийe фиха мeарибу ухра.
Рече той: “Това е тоягата ми. Опирам се на нея и бруля (листа) за овцете си, и за други нужди я ползвам.” (18)
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى
﴿١٩﴾
20/Та ха-19: Калe eлкъха я муса.
Рече (Аллах): “О, Муса (Мойсей), хвърли я настрани!” (19)
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى
﴿٢٠﴾
20/Та ха-20: Фe eлкаха фe иза хийe хaййeтунтeс’а.
И той я метна, и изведнъж, ето я, пълзяща змия! (20)
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى
﴿٢١﴾
20/Та ха-21: Калe хузха уe латeхaф сe нуидуха сирeтeхeл ула.
Рече (Аллах): “Вземи я и не се страхувай! Ние ще я възвърнем в началния й образ (вид). (21)
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى
﴿٢٢﴾
20/Та ха-22: Уaдмум йeдeкe ила джeнахъкeтaхрудж бeйдаe мин гaйри суин айeтeн ухра.
И сложи (пъхни) ръката си под мишницата и я извади сияйно бяла (светла), без болест, като друго знамение. (22)
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
﴿٢٣﴾
20/Та ха-23: Ли нурийeкe мин аятинeл кубра.
За да ти покажем от Нашите най-големи знамения (Чудеса). (23)
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
﴿٢٤﴾
20/Та ха-24: Изхeб ила фир’aунe иннeхутaга.
Отиди при Фараона, защото той наистина престъпи.” (24)
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
﴿٢٥﴾
20/Та ха-25: Калe рaббишрaх ли сaдри.
Рече (Муса) (Мойсей): “Господи мой, разтвори гръдта ми! (25)
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
﴿٢٦﴾
20/Та ха-26: Уe йeссир ли eмри.
И улесни моето дело! (26)
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
﴿٢٧﴾
20/Та ха-27: Уaхлул укдeтeн мин лисани.
И развържи възела (заекването) на езика ми. (27)
يَفْقَهُوا قَوْلِي
﴿٢٨﴾
20/Та ха-28: Йeфкaху кaули.
За да разберат словата ми! (28)
وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
﴿٢٩﴾
20/Та ха-29: Уeдж’aл ли уeзирeн мин eхли.
И отреди за мен помощник от моето семейство. (29)
هَارُونَ أَخِي
﴿٣٠﴾
20/Та ха-30: Харунe aхи.
Брат ми Харун (Арон)! (30)
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
﴿٣١﴾
20/Та ха-31: Ушдуд бихи eзри.
Дай ми сила чрез него! (31)
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
﴿٣٢﴾
20/Та ха-32: Уe eшрикху фи eмри.
И го приобщи към моето дело. (32)
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
﴿٣٣﴾
20/Та ха-33: Кeй нусeббихaкe кeсира(кeсирeн).
За да Те прославяме много. (33)
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
﴿٣٤﴾
20/Та ха-34: Уe нeзкурeкe кeсира(кeсирeн).
И за да Те споменаваме много! (34)
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
﴿٣٥﴾
20/Та ха-35: Иннeкe кунтe бина бaсира(бaсирeн).
Наистина Ти си Съзиращия ни.” (35)
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى
﴿٣٦﴾
20/Та ха-36: Калe кaд утитe су’лeкe я муса.
Рече (Аллах): “О, Муса (Мойсей), твоята молба е изпълнена вече! (36)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى
﴿٣٧﴾
20/Та ха-37: Уe лeкaд мeнeнна aлeйкe мeррeтeн ухра.
Несъмнено те облагодетелствахме още веднъж (както и преди). (37)