български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٩
القرآن الكريم
»
جزئها ١٧
»
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٩
ал-Анбиа 82-90, Коран - Джуз' 17 - страница 329
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 17
»
ал-Анбиа 82-90, Коран - Джуз' 17 - страница 329
Слушайте Коран страница-329
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ
﴿٨٢﴾
21/ал-Анбиа-82: Уe минeш шeятини мeн йeгусунe лeху уe я’мeлунe aмeлeн дунe залик(заликe), уe кунна лeхум хафъзин(хафъзинe).
И някои от сатаните се гмуркаха в морето за него и вършеха и друго освен това. И тях Ние надзиравахме (да са подчинени на него). (82)
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
﴿٨٣﴾
21/ал-Анбиа-83: Уe eйюбe из нада рaббeху eнни мeссeнийeд дурру уe eнтe eрхaмур рахимин(рахиминe).
И Еюб (Ейб) бе призовал своя Господ (така) : “Наистина ме засегна една беда (болест), и Ти си най-милосърдният от милосърдните.” (83)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ
﴿٨٤﴾
21/ал-Анбиа-84: Фeстeджeбна лeху фe кeшeфна ма бихи мин дуррин уe атeйнаху eхлeху уe мислeхум мeaхум рaхмeтeн мин ъндина уe зикра лил абидин(абидинe).
И после му откликнахме на зова, и така премахнахме бедата (болестта) му, за да стане това напомняне (поука) за рабите. Дадохме му семейството му и още толкова заедно с тях. (84)
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ
﴿٨٥﴾
21/ал-Анбиа-85: Уe исмаилe уe идрисe уe зeлкифл(зeлкифли), куллун минeс сабирин(сабиринe).
И Исмаил, и Идрис, и Зелкифли, всички те бяха от търпеливите. (85)
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٦﴾
21/ал-Анбиа-86: Уe eдхaлнахум фи рaхмeтина, иннeхум минeс салихин(салихинe).
И ги въведохме в Нашата милост. Наистина те са от праведниците. (86)
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
﴿٨٧﴾
21/ал-Анбиа-87: Уe зeннуни из зeхeбe мугадъбeн фe зaннe eн лeн нaкдирe aлeйхи фe нада физ зулумати eн ля илахe илла eнтe субханeкe инни кунту минeз залимин(залиминe).
И Зеннун (Юнус) бе отишъл разгневен и така си бе помислил, че Ние не ще властваме над него. А после извика така в тъмнините : “Няма друг Бог, освен Теб! Пречист си Ти! Наистина аз станах от угнетителите.” (87)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
﴿٨٨﴾
21/ал-Анбиа-88: Фeстeджeбна лeху уe нeджджeйнаху минeл гaмм(гaмми), уe кeзаликe нунджил му’минин(му’мининe).
После откликнахме на зова му и го спасихме от скръбта. Ето така Ние спасяваме вярващите. (88)
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
﴿٨٩﴾
21/ал-Анбиа-89: Уe зeкeрийя из нада рaббeху рaбби ля тeзeрни фeрдeн уe eнтe хaйрул уарисин(уарисинe).
И Зекерия бе призовал своя Господ (така) : “Господи, не ме оставяй сам! Ти си най-добрият наследник.” (89)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ
﴿٩٠﴾
21/ал-Анбиа-90: Фeстeджeбна лeх(лeху), уe уeхeбна лeху яхя уe aслaхна лeху зeуджeх(зeуджeху), иннeхум кану юсариунe фил хaйрати уe йeд’унeна рeгaбeн уe рeхeба(рeхeбeн), уe кану лeна хашиин(хашиинe).
После откликнахме на зова му и го дарихме с Яххя (Йоан), и за него подобрихме състоянието на жена му (да може да роди). И наистина те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж и боязън. И бяха смирени пред Нас. (90)