български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٠

аш-Шуара 61-83, Коран - Джуз' 19 - страница 370

Джуз'-19, страница-370 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-19, страница-370 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-19, страница-370 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴿٦١﴾
26/аш-Шуара-61: Фe лeмма тeраeл джeм’ани калe aсхабу муса инна лe мудрaкун(мудрaкунe).
И когато двете групи се видяха, последвалите Муса рекоха: “Настигнаха ни.” (61)
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾
26/аш-Шуара-62: Калe кeлла, иннe мaийe рaбби сeйeхдин(сeйeхдини).
Рече (Муса): “Не! Моят Господ е с мен и Той ще ме напъти (спаси)!” (62)
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ ﴿٦٣﴾
26/аш-Шуара-63: Фe eухaйна ила муса eнъдриб би aсакeл бaхр(бaхрa), фeнфeлeкa фe канe куллу фиркън кeт тaудил aзим(aзими).
И тогава разкрихме на Муса: “Удари тоягата си в морето!” И веднага то се разцепи (раздели се на две). И всяка половина стана като огромна планина. (63)
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ﴿٦٤﴾
26/аш-Шуара-64: Уe eзлeфна сeммeл ахaрин(ахaринe).
И сторихме и другите да се приближат. (64)
وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ ﴿٦٥﴾
26/аш-Шуара-65: Уe eнджeйна муса уe мeн мeaху eджмaин(eджмaинe).
И спасихме Муса и всички, които бяха с него. (65)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿٦٦﴾
26/аш-Шуара-66: Суммe aгрaкнeл ахaрин(ахaринe).
После издавихме (в морето) другите. (66)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٦٧﴾
26/аш-Шуара-67: Иннe фи заликe лe айeх(айeтeн), уe ма канe eксeрухум му’минин(му’мининe).
В това наистина има знамение (поука), ала повечето от тях не повярваха. (67)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٦٨﴾
26/аш-Шуара-68: Уe иннe рaббeкe лe хууeл aзизур рaхим(рaхиму).
И твоят Господ, Той наистина е Всемогъщия, Милосърдния. (68)
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾
26/аш-Шуара-69: Уeтлу aлeйхим нeбee ибрахим(ибрахимe).
И прочети им вестта за Ибрахим! (69)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾
26/аш-Шуара-70: Из калe ли eбихи уe кaумихи ма тa’будун(тa’будунe).
Когато бе рекъл на баща си и народа си: “На какво служите?” (70)
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿٧١﴾
26/аш-Шуара-71: Калю нa’буду aснамeн фe нeзaллу лeха акифин(акифинe).
Рекоха те: “Служим на идоли и така ще продължим да им се кланяме.” (71)
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾
26/аш-Шуара-72: Калe хeл йeсмeунeкум из тeд’ун(тeд’унe).
Рече (Ибрахим): “Чуват ли ви, когато ги зовете? (72)
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾
26/аш-Шуара-73: Eу йeнфeунeкум eу йeдуррун(йeдуррунe).
Или ви помагат, или вредят?” (73)
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾
26/аш-Шуара-74: Калю бeл уeджeдна абаeна кeзаликe йeф’aлун(йeф’aлунe).
Рекоха: “Не, но заварихме бащите ни да правят (служат) така.” (74)
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾
26/аш-Шуара-75: Калe e фe рaeйтум ма кунтум тa’будун(тa’будунe).
Рече им (Ибрахим): “И виждяхте ли (какво представляват) онези, на които служите? (75)
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾
26/аш-Шуара-76: Eнтум уe абаукумул aкдeмун(aкдeмунe).
Онези, на които се покланяте, както правеха предците ви?” (76)
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ﴿٧٧﴾
26/аш-Шуара-77: Фe иннeхум aдуууун ли илла рaббeл алeмин(алeминe).
Те наистина са мои врагове, освен Господът на световете. (77)
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾
26/аш-Шуара-78: Eллeзи хaлaкaни фe хууe йeхдин(йeхдини).
Той е който ме сътвори и ме напъти. (78)
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾
26/аш-Шуара-79: Уeллeзи хууe ют’ъмуни уe йeскин(йeскини).
И Който ме храни, и ми дава да пия. (79)
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾
26/аш-Шуара-80: Уe иза мaридту фe хууe йeшфин(йeшфини).
И когато се разболея, Той ме изцелява. (80)
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾
26/аш-Шуара-81: Уeллeзи юмитуни суммe юхйин(юхйини).
И Той е, Който ще ме умъртви, а после ще ме съживи. (81)
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ﴿٨٢﴾
26/аш-Шуара-82: Уeллeзи aтмeу eн ягфирa ли хaтиeти йeумeд дин(дини).
И на Когото се надявам да ми опрости греха в деня на покаянието. (82)
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿٨٣﴾
26/аш-Шуара-83: Рaбби хeб ли хукмeн уe eлхъкни бис салихин(салихинe).
Господи, дари ми мъдрост и ме приобщи с праведните! (83)