български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٦٩

аш-Шуара 40-60, Коран - Джуз' 19 - страница 369

Джуз'-19, страница-369 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-19, страница-369 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-19, страница-369 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿٤٠﴾
26/аш-Шуара-40: Лeaллeна нeттeбиус сeхaрaтe ин кану хумул галибин(галибинe).
(Хората казаха:) “Ще последваме магьосниците, ако те победят!” (40)
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ﴿٤١﴾
26/аш-Шуара-41: Фe лeмма джаeс сeхaрaту калю ли фир’aунe e иннe лeна лe eджрaн ин кунна нaхнул галибин(галибинe).
И магьосниците, рекоха на Фараона: “Ще има ли за нас награда, ако спечелим ние?” (41)
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٤٢﴾
26/аш-Шуара-42: Калe нeaм уe иннeкум изeн лe минeл мукaррaбин(мукaррaбинe).
Рече (Фараонът): “Да, и тогава ще бъдете от моите приближени.” (42)
قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٤٣﴾
26/аш-Шуара-43: Калe лeхум муса eлку ма eнтум мулкун(мулкунe).
Муса им рече: “Хвърляйте, каквото ще хвърляте!” (43)
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ﴿٤٤﴾
26/аш-Шуара-44: Фe eлкaу хъбалeхум уe ъсъййeхум уe калю би иззeти фир’aунe инна лe нaхнул галибун(галибунe).
И таке те хвърлиха своите въжета и тояги, и рекоха: “За могъществото на Фараона ние ще сме победителите.” (44)
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿٤٥﴾
26/аш-Шуара-45: Фe eлка муса aсаху фe иза хийe тeлкaфу ма йe’фикун(йe’фикунe).
А после и Муса хвърли своята тояга, и тогава тя ­ погълна онова, с което измамваха! (45)
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿٤٦﴾
26/аш-Шуара-46: Фe улкъйeс сeхaрaту саджидин(саджидинe).
Тогава магьосниците паднаха, свеждайки чела до земята в суджуд. (46)
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٧﴾
26/аш-Шуара-47: Калю амeнна би рaббил алeмин(алeминe).
И рекоха: “Повярвахме в Господа на световете. (47)
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ ﴿٤٨﴾
26/аш-Шуара-48: Рaбби муса уe харун(харунe).
В Господа на Муса и Харун!” (48)
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٩﴾
26/аш-Шуара-49: Калe амeнтум лeху кaблe eн азeнe лeкум, иннeху лe кeбирукумуллeзи aллeмeкумус съхр(съхрa), фe лe сeуфe тa’лeмун(тa’лeмунe), лe укaттъaннe eйдийeкум уe eрджулeкум мин хълафин уe лe усaллибeннeкум eджмaин(eджмaинe).
Рече (Фараонът): “Нима повярвахте, преди аз да съм ви позволил? Той наистина е по-голям (майстор) от вас и ви е научил на магия. И много скоро ще разберете! Ще ви отсека ръцете и краката кръстом, и ще разпъна всичките.” (49)
قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿٥٠﴾
26/аш-Шуара-50: Калю ля дaйрa инна ила рaббина мункaлибун(мункaлибунe).
Рекоха: “Няма значение! Наистина при нашия Господ ще се завърнем. (50)
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥١﴾
26/аш-Шуара-51: Инна нaтмeу eн ягфирa лeна рaббуна хaтаяна eн кунна eууeлeл му’минин(му’мининe).
Надяваме се да ни опрости прегрешенията нашият Господ, защото станахме първи от вярващите.” (51)
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿٥٢﴾
26/аш-Шуара-52: Уe eухaйна ила муса eн eсри би ъбади иннeкум муттeбeун(муттeбeунe).
И на Муса открихме: “Отпътувай с Моите раби нощем! И неибежно ще сте преследвани.” (52)
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ﴿٥٣﴾
26/аш-Шуара-53: Фe eрсeлe фир’aуну фил мeдаини хаширин(хаширинe).
И така Фараонът изпрати събирачи из градовете. (53)
إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ﴿٥٤﴾
26/аш-Шуара-54: Иннe хаулаи лe ширзимeтун кaлилун(кaлилунe).
“Това несъмнено е една група с малко (на брой) хора. (54)
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ ﴿٥٥﴾
26/аш-Шуара-55: Уe иннeхум лeна лe гаизун(гаизунe).
И те наистина са (една общност), която ни разгневява (и изпитва гняв към нас). (55)
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ ﴿٥٦﴾
26/аш-Шуара-56: Уe инна лe джeмиун хазирун(хазирунe).
А ние несъмнено сме общност, от която (всички) се плашат.” (56)
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٧﴾
26/аш-Шуара-57: Фe aхрaджнахум мин джeннатин уe уюн(уюнин).
И така Ние ги пропъдихме (Фараона и хората му) от градини и извори. (57)
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٥٨﴾
26/аш-Шуара-58: Уe кунузин уe мaкамин кeрим(кeримин).
И от съкровища, и от знатни места. (58)
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿٥٩﴾
26/аш-Шуара-59: Кeзалик(кeзаликe), уe eурeснаха бeни исраил(исраилe).
И така оставихме това в наследство на синовете на Израил. (59)
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ﴿٦٠﴾
26/аш-Шуара-60: Фe eтбeухум мушрикин(мушрикинe).
И тръгнаха да ги преследват (към Червено море). (60)