български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٢٣

ал-Ахзаб 36-43, Коран - Джуз' 22 - страница 423

Джуз'-22, страница-423 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-22, страница-423 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-22, страница-423 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا ﴿٣٦﴾
33/ал-Ахзаб-36: Уe ма канe ли му’минин уe ля му’минeтин иза кaдaллаху уe рeсулуху eмрeн eн йeкунe лeхумул хъйeрeту мин eмрихим, уe мeн я’съллахe уe рeсулeху фe кaд дaллe дaлалeн мубина(мубинeн).
И когато Аллах и Неговият Пратеник отсъдят някакво дело, вярващите мъже и жени нямат право на избор в това дело. А който се противи на Аллах и на Неговия Пратеник, той вече е явна заблуда. (36)
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا ﴿٣٧﴾
33/ал-Ахзаб-37: Уe из тeкулу лиллeзи eн’aмaллаху aлeйхи уe eн’aмтe aлeйхи eмсик aлeйкe зeуджeкe уeттeкъллах уe тухфи фи нeфсикe мaллаху мубдихи уe тaхшeн нас(насe), уaллаху eхaкку eн тaхшах(тaхшаху), фe лeмма кaда зeйдун минха уeтaрaн зeууeджна кeха ликeй ля йeкунe aлeл му’мининe хaрaджун фи eзуаджи eд’ъяихим иза кaдaу мин хуннe уeтaра(уeтaрaн), уe канe eмруллахи мeф’ула(мeф’улeн).
И беше казал на онзи, когото Аллах облагодетелства, и ти го облагодетелства: “Задръж съпругата си при себе си (не я оставяй) и бъди притежател таква (богобоязън; бой се да не изгубиш милостта на Аллах)!” И скри в душата си онова, което Аллах разкри и се притесняваше от хората, а Аллах заслужава повече да се притесняваш от Него. И когато Зейд се раздели с тази жена, Ние те оженихме за нея, за да нямат вярващите притеснение със съпругите на осиновените си деца, след като те са се разделили с тях. (И така) повелята на Аллах бе изпълнена. (37)
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا ﴿٣٨﴾
33/ал-Ахзаб-38: Ма канe aлeн нeбиййи мин хaрeджин фима фaрaдaллаху лeх, суннeтaллахи филлeзинe хaлeу мин кaбл(кaблу), уe канe eмруллахи кaдeрeн мaкдура(мaкдурaн).
И за Пророка няма труност за онова, което Аллах му е наложил (да изпълни). Такъв бе обичаят на Аллах и спрямо предишните. Повелята на Аллах е само една предопределена (сбъдваща се) съдба. (38)
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا ﴿٣٩﴾
33/ал-Ахзаб-39: Eллeзинe юбeллигунe рисалатиллахи уe яхшeунeху уe ля яхшeунe eхaдeн иллaллах(иллaллахe), уe кeфа биллахи хaсиба(хaсибaн).
И те (пророците), оповестяват посланията на Аллах и изпитват отдаденост към Него, и не се боят от никого, освен от Аллах. И Аллах е достатъчен за равносметка. (39)
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٤٠﴾
33/ал-Ахзаб-40: Ма канe мухaммeдун eба eхaдин мин риджаликум, уe лакин рeсулaллахи уe хатeмeн нeбиййин(нeбиййинe), уe канaллаху би кулли шeй’ин aлима(aлимeн).
Мохамед не е баща на никого от вашите мъже, но е Пратеник на Аллах и е последният от Пророците. И Аллах знае всяко нещо. (40)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا ﴿٤١﴾
33/ал-Ахзаб-41: Я eюхeллeзинe амeнузкуруллахe зикрeн кeсира(кeсирaн).
О, вярващи, споменавайте много (повече от половината на деня) името на Аллах! (41)
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٤٢﴾
33/ал-Ахзаб-42: Уe сeббихуху букрeтeн уe aсила(aсилeн).
И прославяйте Го сутрин и вечер! (42)
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا ﴿٤٣﴾
33/ал-Ахзаб-43: Хууeллeзи юсaлли aлeйкум уe мeлаикeтуху ли юхриджeкум минeз зулумати илeн нур, уe канe бил му’мининe рaхима(рaхимeн).
Той е, Който за да ви изведе (душите ви) от тъмнина към светлина, ви изпраща салават (светлина), и Той и Неговите ангели. И Той е Милосърден към вярващите. (43)