български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٦

Сад 43-61, Коран - Джуз' 23 - страница 456

Джуз'-23, страница-456 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-23, страница-456 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-23, страница-456 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ ﴿٤٣﴾
38/Сад-43: Уe уeхeбна лeху eхлeху уe мислeхум мeaхум рaхмeтeн минна уe зикра ли улил eлбаб(eлбаби).
И му дарихме неговото семейство, и още толкова заедно с тях, като милост от Нас и напомняне за улул елбаб (притежателите на тайните). (43)
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿٤٤﴾
38/Сад-44: Уe хуз би йeдикe дъгсeн фaдръб бихи уe ля тaхнeс, инна уeджeднаху сабирa(сабирeн), ни’мeл aбд(aбду), иннeху eууаб(eууабун).
“(О, Еюб) вземи в длан снопче сламки и удари с него, и не нарушавай клетвата си!” И наистина го намерихме търпелив. Какъв прекрасен раб! И той се бе отдал на Аллах (беше отдал духа си на Аллах приживе). (44)
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ ﴿٤٥﴾
38/Сад-45: Уeзкур ъбадeна ибрахимe уe исхакa уe я’кубe улил eйди уeл eбсар(eбсари).
И спомни си за притежателите на сила и прозорливост Наши раби Ибрахим и Исхак, и Якуб. (45)
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ﴿٤٦﴾
38/Сад-46: Инна aхлaснахум би халисaтин зикрeд дар(дари).
И Ние ги сторихме пречистени раби, споменаващи отвъдното. (46)
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ﴿٤٧﴾
38/Сад-47: Уe иннeхум ъндeна лe минeл мустaфeйнeл aхяр(aхяри).
И наистина те са при Нас сред добрите и от избраните. (47)
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ ﴿٤٨﴾
38/Сад-48: Уeзкур исмаилe уeлйeсea уe зeл кифл(кифли), уe куллун минeл aхяр(aхяри).
И спомни си също за Исмаил и Иляз, и Зюлкифли! Всички те са сред добрите. (48)
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ ﴿٤٩﴾
38/Сад-49: Хаза зикр(зикрун), уe иннe лил муттeкинe лe хуснe мeаб(мeабин).
Този (Коран) е едно напомняне. И наистина за притежателите на таква (богобоязън)(които се боят да неизгубят милостта на Аллах) има прекрасна обител (Ликът на Аллах). (49)
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ ﴿٥٠﴾
38/Сад-50: Джeннати aднин муфeттeхaтeн лe хумул eбуаб(eбуабу).
И градините Адн на Рая с разтворени за тях врати. (50)
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ﴿٥١﴾
38/Сад-51: Муттeкинe фиха йeд’унe фиха би факихeтин кeсирeтин уe шeраб(шeрабин).
Облегнати там, пожелават доста плодове и питиета. (51)
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ ﴿٥٢﴾
38/Сад-52: Уe ъндeхум касъратут тaрфи eтраб(eтрабун).
И има при тях връстнички със скрити погледи (гледащи само господаря си). (52)
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ ﴿٥٣﴾
38/Сад-53: Хаза ма туaдунe ли йeумил хисаб(хисаби).
“Ето това ви е обещано за Деня на равносметката”. (53)
إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ ﴿٥٤﴾
38/Сад-54: Иннe хаза лe ръзкуна ма лeху мин нeфад(нeфадин).
Това наистина е Нашата награда, няма изчерпване за нея. (54)
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ ﴿٥٥﴾
38/Сад-55: Хаза, уe иннe лит тагъйнe лe шeррe мeаб(мeабин).
Това е (положението на спечелилите Рая)! А за престъпилите има злощастна обител. (55)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿٥٦﴾
38/Сад-56: Джeхeннeм(джeхeннeмe), яслeунeха, фe би’сeл михад(михаду).
Адът, и влизат те в него. И колко лоша постеля е той! (56)
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ ﴿٥٧﴾
38/Сад-57: Хаза фeл йeзукуху хaмиймун уe гaссак(гaссакун).
Това е (положението на спечелилите Ада)! И нека вкусят врящата вода и гной! (57)
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ ﴿٥٨﴾
38/Сад-58: Уe ахaру мин шeклихи eзуадж(eзуаджун).
И други подобни мъже и жени (мъчения по двойки) има. (58)
هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ ﴿٥٩﴾
38/Сад-59: Хаза фeуджун муктeхъмун мeaкум, ля мeрхaбeн бихим, иннeхум салун нар(нари).
Това е тълпа, която заедно с вас ще търпи мъчението. Няма поздрав за тях. Те ще са влизащите в Огъня. (59)
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ ﴿٦٠﴾
38/Сад-60: Калу бeл eнтум, ля мeрхaбeн бикум, eнтум кaддeмтумуху лeна, фeби’сeл кaрар(кaрару).
И казаха : “И не, за вас няма поздрав. Вие ни навлякохте това (бяхте причина за нашето мъчение). И колко лошо е това обиталище!” (60)
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ ﴿٦١﴾
38/Сад-61: Калу рaббeна мeн кaддeмe лeна хаза фe зидху aзабeн дъ’фeн фин нар(нари).
И казаха : “Господи наш, за онзи, който ни навлече това, Ти дай двойно мъчение!” (61)
Всички преводи на Корана v2.0.noblequran.org Android App

Всички преводи на Корана v2.0

bg.noblequran.org Android AppСравнете всички български преводи на Noble Корана с арабица и лесно се чете българска транслитерация текст. bg.NobleQuran.org български отваря с Ал-Фатиха-1. Плъзнете наляво-надясно за предишната-следващите ayats. Разшири списъка Сура с иконата на менюто (най-вляво), за да скочи още една сура да чете. Разшири списъка знамения с икона (най-вдясно), за да скочи още един стих в тази сура ниво.