български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٠٤

ал-Ахкаф 15-20, Коран - Джуз' 26 - страница 504

Джуз'-26, страница-504 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-26, страница-504 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-26, страница-504 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿١٥﴾
46/ал-Ахкаф-15: Уе уассайнел инсане би уалидейхи ихсана(ихсанен), хамелетху уммуху курхен уе уадаатху курха(курхан), уе хамлуху уе фисалуху селасуне шехра(шехрен), хатта иза беледа ешуддеху уе белега ербаине сене тен кале рабби еузи' ни ен еншкуре ни' метекеллети ен' амте алейе уе ала уалидейе уе ен а' меле салиху тердху уе аслих лифи зуррийетти, инни тубту илеъке же инни минел муслимин(муслимине).
И завещахме на човека да се отнася добре с родителите си. Носила го е майка му с усилие и го е родила с усилие. И бременността с отбиването му е тридесет месеца. А когато достигне своята зрелост и четиридесетте години, той каза: “Господи мой, отреди ми да Ти бъда признателен за дара, който си дарил на мен и на родителите ми, и ме подкрепи да върша праведни дела (да пречистя пороците от душата си), които Ти одобряваш! И пречисти моето потомство! И наистина аз се покайвам пред Теб и само на Теб съм отдаден”. (15)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿١٦﴾
46/ал-Ахкаф-16: Улаикeллeзинe нeтeкaббeлу aнхум aхсeнe ма aмилу уe нeтeджауeзу aн сeййиатихим фи aсхабил джeннeх(джeннeти), уa’дeссъдкъллeзи кану юaдун(юaдунe).
И на такива ще приемем делата им по най-хубав начин (ще им въздадем на дело многократно – до 700 срещу 1), и ще им опростим греховете (ще ги покрием, превърнем в добрини). Те са от обитателите на Рая и обещаното им е истинско. (16)
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتْ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٧﴾
46/ал-Ахкаф-17: Уeллeзи калe ли уалидeйхи уффън лeкума e тeиданини eн ухрeджe уe кaд хaлeтил куруну мин кaбли уe хума йeстeгисаниллахe уeйлeкe амин, иннe уa’дaллахи хaкк(хaккун), фe йeкулу ма хаза илла eсатирул eууeлин(eууeлинe).
А който каза на родителите си: “Уф, пък и вие! Нима ме плашите, че ще бъда възкресен , докато предишните поколения си отидоха?” , а родителите му зовейки помощта на Аллах казаха : “Горко ти! Бъди вярващ! Наистина обещанието на Аллах е истинно.” А той отговори: “Това са само легенди на предците ни”. (17)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ ﴿١٨﴾
46/ал-Ахкаф-18: Улаикeллeзинe хaккa aлeйхимул кaулу фи умeмин кaд хaлeт мин кaблихим минeл джинни уeл инс(инси), иннeхум кяну хасирин(хасиринe).
И спрямо такива се сбъдна словото, и сред отминали преди тях общности от джинове и от хора. И наистина те са от губещите. (18)
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿١٩﴾
46/ал-Ахкаф-19: Уe ли куллин дeрeджатун мимма aмилу, уe ли юуeффийeхум a’малeхум уe хум ля юзлeмун(юзлeмунe).
И за всички има степени за онова, което са извършили, за да им се изплати за техните деяния и не ще бъдат угнетени. (19)
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ ﴿٢٠﴾
46/ал-Ахкаф-20: Уe йeумe ю’рaдуллeзинe кeфeру aлeн нар(нари), eзхeбтум тaййибатикум фи хaятикумуд дуня уeстeмтa’тум биха фeл йeумe туджзeунe aзабeл хуни би ма кунтум тeстeкбирунe фил aрдъ би гaйрил хaккъ уe би ма кунтум тeфсукун(тeфсукунe).
И в този ден, когато неверниците бъдат докарани пред Огъня, (ще им бъде казано): “Пропиляхте вашите блага в земния живот и им се насладихте, а Днес ще ви се даде унизителното мъчение, защото на земята бяхте надменни без право и защото бяхте нечестивци”. (20)