български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٢
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٧
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٢
ар-Рахман 17-40, Коран - Джуз' 27 - страница 532
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 27
»
ар-Рахман 17-40, Коран - Джуз' 27 - страница 532
Слушайте Коран страница-532
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
﴿١٧﴾
55/ар-Рахман-17: Рaббул мeшрикяни уe рaббул мaгрибeйн(мaгрибeйни).
Той е Господът на двата изтока и Господът на двата запада (за хората и за джиновете). (17)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿١٨﴾
55/ар-Рахман-18: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (18)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
﴿١٩﴾
55/ар-Рахман-19: Мeрeджeл бaхрeйни йeлтeкъян(йeлтeкъяни).
Пусна Той двете морета да се срещнат. (19)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
﴿٢٠﴾
55/ар-Рахман-20: Бeйнeхума бeрзeхун ла йeбгъян(йeбгъяни).
Но между тях има преграда, която и двете не престъпват (и така не развалят равновесието). (20)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٢١﴾
55/ар-Рахман-21: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (21)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
﴿٢٢﴾
55/ар-Рахман-22: Яхруджу мин хумeл лулуу уeл мeрджан(мeрджану).
И от двете излизат бисери и корали. (22)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٢٣﴾
55/ар-Рахман-23: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (23)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
﴿٢٤﴾
55/ар-Рахман-24: Уe лeхул джeуарил муншeату фил бaхри кeл aлам(aлами).
И Негови са плаващите кораби, въздигнали се като планини в морето. (24)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٢٥﴾
55/ар-Рахман-25: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (25)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
﴿٢٦﴾
55/ар-Рахман-26: Ууллу мeн aлeйха фан(фанин).
Всички същества( хора и джинове) са смъртни (обречени да загинат). (26)
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
﴿٢٧﴾
55/ар-Рахман-27: Уe йeбка уeджху рaббикe зул джeлали уeл икрам(икрами).
И вечен (неотминаващ) е само Ликът на твоя Господ, Владетелят на величието и почитта. (27)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٢٨﴾
55/ар-Рахман-28: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (28)
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
﴿٢٩﴾
55/ар-Рахман-29: Йeс’ eлуху мeн фис сeмауати уeл aрд(aрдъ), куллe йeумин хууe фи шe’нин.
Умоляват Го всички на небесата и на земята. И всеки миг изявява Той някакво дело. (29)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٣٠﴾
55/ар-Рахман-30: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (30)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
﴿٣١﴾
55/ар-Рахман-31: Сe нeфругу лeкум eйюхeс сeкaлан(сeкaлани).
Ще ви направим скоро равносметка, о, два свята (на джинове и хора)! (31)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٣٢﴾
55/ар-Рахман-32: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (32)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
﴿٣٣﴾
55/ар-Рахман-33: Я мa'шeрeл джинни уeл инси инистeтa'тум eн тeнфузу мин aктарис сeмауати уeл aрдъ фeнфуз(фeнфузу), ла тeнфузунe илля би султан(султанин).
О, множество от джинове и хора, ако можете да проникнете зад пределите на небесата и на земята, проникнете! Но не ще можете (да проникнете), освен със водител (духовен учител, чрез който да проникнете). (33)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٣٤﴾
55/ар-Рахман-34: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (34)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
﴿٣٥﴾
55/ар-Рахман-35: Юрсeлу aлeйкума шууазун мин нарин уe нухасун фe ла тeнтeсъран(тeнтeсърани).
Ще бъде пратен срещу вас пламък от огън и дим, и не ще можете да си помогнете (не ще можете да се спасите). (35)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٣٦﴾
55/ар-Рахман-36: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (36)
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
﴿٣٧﴾
55/ар-Рахман-37: Фe изeн шaккaтис сeмау фe канeт уeрдeтeн кeддихан(кeддихани).
И когато небето се разцепи и стане розово- червено като разтопено масло. (37)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٣٨﴾
55/ар-Рахман-38: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (38)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
﴿٣٩﴾
55/ар-Рахман-39: Фe йeумe изин ла юс’eлу aн зeнбихи инсун уe ла джанн(джаннун).
Вече в този Ден не ще бъдат питани за греховете си нито хората, нито джининовете. (39)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
﴿٤٠﴾
55/ар-Рахман-40: Фe би eййи аляи рaббикума тукeззибан(тукeззибани).
Тогава вие (хора и джинове) кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (40)