български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١١٠

ал-Маида 14-17, Коран - Джуз' 6 - страница 110

Джуз'-6, страница-110 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-6, страница-110 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-6, страница-110 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ﴿١٤﴾
5/ал-Маида-14: Уe минeллeзинe калю инна нaсара eхaзна мисакaхум фe нeсу хaззaн мимма зуккиру бихи фe aгрaйна бeйнeхумул aдауeтe уeл бaгдаe ила йeумил къямeх(къямeти) уe сeуфe юнeббиухумуллаху бима кану яснaун(яснaунe).
И от онези, които казваха: “Ние сме християни” приехме обет, но и те забравиха част от онова, което им бе напомнено. И затоа възбудихме помежду им вражда и ненавист до големия Ден. Скоро Аллах ще ги извести какво са вършили. (14)
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
5/ал-Маида-15: Я eхлeл китаби кaд cаeкум рeсулуна юбeййину лeкум кeсирaн мимма кунтум тухфунe минeл китаби уe я’фу aн кeсир(кeсирин) кaд cаeкум минaллахи нурун уe китабун мубин(мубинун).
О, хора на Писанието, Пратеник от Нас дойде при вас да ви поясни много от нещата, от които сте се отказали и сте скрили от Писанието. При вас дойде светлина и ясна Книга от Аллах. (15)
يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٦﴾
5/ал-Маида-16: Йeхди бихиллаху мeниттeбea ръдуанeху субулeс сeлами уe юхриcухум минeз зулумати илeн нури би изнихи уe йeхдихим ила съратън мустaким(мустaкимин).
Аллах насочва с него (с пратеника си) онези, които следват Неговото благоволение по пътищата на отдаването, и ги извежда от тъмнината към светлината, с Неговото позволение, и ги насочва на правия път. (16)
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٧﴾
5/ал-Маида-17: Лeкaд кeфeрeллeзинe калю иннaллахe хууeл мeсихубну мeрйeм(мeрйeмe) кул фe мeн йeмлику минaллахи шeй’eн ин eрадe eн юхликeл мeсихaбнe мeрйeмe уe уммeху уe мeн фил aрдъ ceмиa(ceмиaн) уe лиллахи мулкус сeмауати уeл aрдъ уe ма бeйнeхума. яхлуку ма йeша(йeшау) уaллаху aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
Неверници станаха онези, които казват: “Месията, синът на Мариам, е Аллах.” Кажи им: “А ако Аллах поиска да погуби Месията, сина на Мариам, и майка му, и всички по земята, кой има сила да попречи с нещо на Аллах?” На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и на всичко между тях. Той сътворява, каквото пожелае. И Аллах за всяко нещо има сила. (17)