български [Промяна]

ал-Худжурат-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

ал-Худжурат-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Худжурат, стих 7

سورة الحُـجُـرات

Сура ал-Худжурат

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾
49/ал-Худжурат-7: Уa’лeму eннe фикум рeсулaллах(рeсулaллахи), лeу ютиукум фи кeсирин минeл eмри лe aниттум уe лакиннaллахe хaббeбe илeйкумул иманe уe зeййeнeху фи кулубикум, уe кeррeхe илeйкумул куфрe уeл фусукa уeл исян(исянe), уляикe хумур рашидун(рашидунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И знайте, че сред вас е Пратеника на Аллах! И ако той ви последваше в много от делата, то непременно щяхте да пострадате. Но Аллах вдъхна у вас любов към вярата и я разкраси в сърцата ви, и пробуди у вас омраза към неверието, нечестивостта и неподчинението. Именно тези са усъвършенствалите се.

Tzvetan Theophanov

И знайте, че сред вас е Пратеника на Аллах! Ако той се вслушваше във вас за много дела, щяхте да пострадате. Но Аллах вдъхна у вас любов към вярата и я разкраси в сърцата ви, и пробуди у вас омраза към неверието, нечестивостта и неподчинението. Тези са въ
7