български [Промяна]

ал-Кахф-22, Сура Пещерата стих-22

18/ал-Кахф-22 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ал-Кахф-22, Сура Пещерата стих-22

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Кахф, стих 22

سورة الكهف

Сура ал-Кахф

Бисмлляхир рахманир рахим.

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاء ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا ﴿٢٢﴾
18/ал-Кахф-22: Сe йeкулунe сeласeтун рабиухум кeлбухум, уe йeкулунe хaмсeтун садисухум кeлбухум рeджмeн бил гaйб(гaйби), уe йeкулунe сeб'aтун уe саминухум кeлбухум, кул рaбби a'лeму би ъддeтихим ма я'лeмухум илла кaлил(кaлилун), фe ля тумари фихим илла мираeн захира(захирeн), уe ля тeстeфти фихим минхум eхада(eхадeн).

Imam Iskender Ali Mihr

В догадка за неведомото ще кажат (без да знаят): “Трима са, четвъртото е кучето им.”. (А други) ще кажат: “Петима са, шестото е кучето им.” А някои ще кажат: “Седем са, осмото е кучето им.”. Кажи им: “Моят Господ най-добре знае техния брой. Те не знаят, освен малцина.” И не спори относно тях, освен за ясно казаното! И не се допитвай за тях до никого!

Tzvetan Theophanov

Ще кажат [някои]: “Трима са, четвъртото е кучето им.”. И ще кажат [други]: “Петима са, шестото е кучето им.” - в догадка за неведомото. И ще кажат [още]: “Седем са, осмото е кучето им.”. Кажи [о, Мухаммад]: “Моят Господ най-добре знае техния брой. Знаят това само малцина.” И не спори относно тях, освен за ясно казаното! И не се допитвай за тях до никого!
22