български [Промяна]

ал-Кахф-31, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

ал-Кахф-31, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Кахф, стих 31

سورة الكهف

Сура ал-Кахф

Бисмлляхир рахманир рахим.

أُوْلَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا ﴿٣١﴾
18/ал-Кахф-31: Улаикe лeхум джeннату aднин тeджри мин тaхтихимул eнхaру юхaллeунe фиха мин eсауирe мин зeхeбин уe йeлбeсунe сиябeн худрeн мин сундусин уe истeбрeкън муттeкиинe фиха aлeл eраик(eраики), ни'мeс сeуаб(сeуабу), уe хaсунeт муртeфeка(муртeфeкaн).

Imam Iskender Ali Mihr

За тези са градините на Адн, сред които реки текат. Ще носят там ­ гривни от злато, и ще са облечени в зелени одежди от коприна и брокат, облегнати там на престоли. Колко хубаво е за въздаяние и колко прекрасно място е там за отсядане!

Tzvetan Theophanov

За тези са градините на Адн, сред които реки текат. Ще носят там украшения - гривни от злато, и ще са облечени в зелени одежди от коприна и брокат, облегнати там на престоли. Колко хубаво е за въздаяние и колко прекрасно място е там за отсядане!
31