български [Промяна]

ал-Музаммил-20, Сура Загръщащият се стих-20

73/ал-Музаммил-20 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

ал-Музаммил-20, Сура Загръщащият се стих-20

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Музаммил, стих 20

سورة الـمـزّمّـل

Сура ал-Музаммил

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾
73/ал-Музаммил-20: Иннe рaббeкe я'лeму eннeкe тeкуму eдна мин сулусeйил лeйли уe нъсфeху уe сулусeху уe таифeтун минeллeзинe мeaк(мeaкe), уaллаху юкaддирул лeйлe уeн нeхар(нeхарe), aлимe eн лeн тухсуху фe табe aлeйкум, фaкрeу ма тeйeссeрe минeл кур'ан(кур’ани), aлимe eн сeйeкуну минкум мeрда уe ахaрунe ядрибунe фил’aрдъ йeбтeгунe мин фaдлиллахи уe ахaрунe юкатилунe фи сeбилиллахи фaкрeу ма тeйeссeрe минху уe eкимус сaлатe уe атуз зeкатe уe aкридуллахe кaрдaн хaсeна(хaсeнeн), уe ма тукaддиму ли eнфусикум мин хaйрин тecидуху индaллахи хууe хaйрeн уe a'зaмe ecра(ecрeн), уeстaгфируллах(уeстaфируллахe), иннeллахe гaфурун рaхим(рaхимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И твоят Господ знае, че ти и група от тези, които са заедно с теб стоите през по-малко от две трети от нощта, (понякога) и през половината от нея, а (понякога) и през една трета (четейки Корана, споменавайки името на Аллах, молейки се и отслужвайки молитвата). И Аллах отмерва нощта и деня. Знае Той, че не ще смогнете и затова ви помилва. Ето затова четете това, което можете (е лесно за вас) от Корана! Знаеше Той, че сред вас ще има болни и други, които ще пътуват по земята, търсейки благодатта на Аллах, и други, които ще се сражават по пътя на Аллах. Затова четете това, което можете (и е лесно за вас) от него! И отслужвайте молитвата, и давайте милостинята, и заемайте хубав заем в името на Аллах! И каквото добро сторите за душата си, ще го намерите при Аллах още по-хубаво и с по-голяма отплата. И молете Аллах за опрощение! Наистина Аллах е Опрощаващ, Милосърден.

Tzvetan Theophanov

Твоят Господ знае, че стоиш по-малко от две трети от нощта, [понякога] и половината от нея, а [понякога] и една трета, - и група от тези, които са заедно с теб. Аллах отмерва нощта и деня. Знае Той, че не ще смогнете и затова ви помилва. Ето защо четете,
20