български [Промяна]

аш-Шура-22, Сура Съвещаването стих-22

42/аш-Шура-22 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

аш-Шура-22, Сура Съвещаването стих-22

Сравнете всички български преводи на Сура аш-Шура, стих 22

سورة الشورى

Сура аш-Шура

Бисмлляхир рахманир рахим.

تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الكَبِيرُ ﴿٢٢﴾
42/аш-Шура-22: Тeрeз залиминe мушфикинe мимма кeсeбу уe хууe уакъун бихим, уeллeзинe амeну уe aмилус салихати фи рaудатил джeннат(джeннати), лeхум ма йeшаунe индe рaббихим заликe хууeл фaдлул кeбир(кeбиру).

Imam Iskender Ali Mihr

Ще видиш угнетителите да се ужасяват от онова, което са придобили и то ще ги сполети. А които вярват (желаят Лика на Аллах) и вършат праведни дела (изчистват пороците от душата), ще бъдат в Градините на Рая. За тях има каквото пожелаят при своя Господ. Ето това е великата благодат.

Tzvetan Theophanov

Ще видиш угнетителите да се ужасяват от онова, което са придобили, щом то ги сполети. А които вярват и вършат праведни дела, ще бъдат в Градините на Рая. Ще имат каквото пожелаят при своя Господ. Това е великата благодат.
22