български [Промяна]

ат-Талак-4, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

ат-Талак-4, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ат-Талак, стих 4

سورة الـطلاق

Сура ат-Талак

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُوْلَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا ﴿٤﴾
65/ат-Талак-4: Уeлляи йeиснe минeл мaхидъ мин нисаикум иниртeбтум фe иддeтухуннe сeласeту eшхурин уeлляи лeм яхъдн(яхъднe), уe улатул aхмали eceлухуннe eн ядa’нe хaмлeхунн(хaмлeхуннe), уe мeн йeттeкъллахe йec’aл лeху мин eмрихи юсра(юсрeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И ако се съмнявате от жените си, които имат прекъсване на месечното си кръвотечение, то тогава срокът им е три месеца, (също) и за онези, които все още нямат кръвотечение. А за бременните срокът е, докато родят. И за онзи, който е притежател на таква към Аллах (който се бои да не изгуби милостта на Аллах), Той ще облекчи неговото дело.

Tzvetan Theophanov

А за онези от жените ви, които изгубят надежда за месечното кръвотечение, ако се съмнявате, срокът им е три месеца, [също] и за онези, които все още нямат кръвотечение. А за бременните срокът е, докато родят. За онзи, който се бои от Аллах, Той ще облекчи
4