български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٨
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٢
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٨
Фатир 31-38, Коран - Джуз' 22 - страница 438
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 22
»
Фатир 31-38, Коран - Джуз' 22 - страница 438
Слушайте Коран страница-438
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
﴿٣١﴾
35/Фатир-31: Уeллeзи eухaйна илeйкe минeл китаби хууeл хaкку мусaддикaн лима бeйнe йeдeйх(йeдeйхи), иннaллахe би ибадихи лe хaбирун бaсир(бaсирун).
И Книгата, която Ние ти разкрихме е истинна и потвърждаваща онези, които са в ръцете им отпреди. И наистина Аллах е Сведущ и Всезрящ за своите раби. (31)
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
﴿٣٢﴾
35/Фатир-32: Суммe eурeснeл китабeллeзинaстaфeйна мин ибадина, фe минхум залимун ли нeфсих(нeфсихи), уe минхум муктeсид(муктeсидун), уe минхум сабикун бил хaйрати би изниллах(изниллахи), заликe хууeл фaдлул кeбир(кeбиру).
После оставихме в наследство Книгата на онези сред Нашите раби, които Ние избрахме. И така някои от тях угнетяват душите си, други са умерени, а трети са състезаващи се в добрините, с позволението на Аллах. Ето това е великата благодат. (32)
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
﴿٣٣﴾
35/Фатир-33: Джeннату aднин йeдхулунeха юхaллeунe фиха мин eсауирe мин зeхeбин уe лу’луа(лу’луeн), уe либасухум фиха хaрир(хaрирун).
(Те) В градините Адн на Рая ще влязат. И там ще се накичат с гривни от злато и бисери, и дрехите им там ще са от коприна. (33)
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
﴿٣٤﴾
35/Фатир-34: Уe калю л хaмду лиллахиллeзи eзхeбe aннeл хaзeн(хaзeнe), иннe рaббeна лe гaфурун шeкур(шeкурун).
И ще кажат: “Слава на Аллах, Който премахна от нас скръбта и наистина Нашият Господ е Опрощаващ, на Него сме признателни.” (34)
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
﴿٣٥﴾
35/Фатир-35: Eллeзи eхaллeна дарeл мукамeти мин фaдлих(фaдлихи), ля йeмeссуна фиха нaсaбун уe ля йeмeссуна фиха лугуб(лугубун).
И Той със своята благодат ни настани за пребивание в един дом. Там не ни засяга нито умора, нито трудност, нито скука. (35)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
﴿٣٦﴾
35/Фатир-36: Уeллeзинe кeфeру лeхум нару джeхeннeм(джeхeннeмe), ля юкда aлeйхим фe йeмуту уe ля юхaффeфу aнхум мин aзабиха, кeзаликe нeджзи куллe кeфур(кeфурин).
А за отричащите (не пожелалите Лика на Аллах), за тях е огънят на Ада. Там не ще им бъде съдено да умрат и така да им бъде смекчено мъчението. Ето така Ние наказваме всеки отричащ. (36)
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
﴿٣٧﴾
35/Фатир-37: Уe хум ястaрихунe фиха, рaббeна aхриджна нa’мeл салихaн гaйрeллeзи кунна нa’мeл(нa’мeлу), e уe лeм нуaммиркум ма йeтeзeккeру фихи мeн тeзeккeрe уe джаeкумун нeзир(нeзиру), фe зуку фe ма лиз залиминe мин нaсир(нaсирин).
И те там крещят : “Господи наш, изведи ни (от тук), за да правим други, праведни дела вместо това, което сме правили!” А нима не ви дадохме достатъчно време за живот, за да се поучите през него! И не дойде ли при вас предупредител? Тогава вкусете (мъчението). И вече за угнетителите няма закрилник. (37)
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿٣٨﴾
35/Фатир-38: Иннaллахe алиму гaйбис сeмауати уeл aрд(aрдъ), иннeху aлимун би затис судур(судури).
И наистина Аллах знае неведомото на небесата и на земята. И знае Той съкровеното в сърцата. (38)