български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٢
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٤
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٢
ал-Мумин 41-49, Коран - Джуз' 24 - страница 472
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 24
»
ал-Мумин 41-49, Коран - Джуз' 24 - страница 472
Слушайте Коран страница-472
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
﴿٤١﴾
40/ал-Мумин-41: Уe я кaуми ма ли eд’укум илeн нecати уe тeд’унeни илeн нар(нари).
О, народе мой, какво е това държание към мен, аз ви зова към спасението, а вие ме зовете към Огъня? (41)
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
﴿٤٢﴾
40/ал-Мумин-42: Тeд’унeни ли eкфурe биллахи уe ушрикe бихи ма лeйсe ли бихи илмун уe eнe eд’укум илeл aзизил гaффар(гaффари).
Вие ме зовете към отричането на Аллах и към съдружаването с Него на онова, за което нямам знание, а аз ви зова към Всемогъщия, Многоопрощаващия. (42)
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
﴿٤٣﴾
40/ал-Мумин-43: ля ceрeмe eннeма тeд’унeни илeйхи лeйсe лeху дa’уeтун фид дуня уe ля фил ахирeти уe eннe мeрeддeна иляллахи уe eннeл мусрифинe хум aсхабун нар(нари).
Няма власт онова, към което ме зовете, няма той (идолът) (право) да зове нито в земния живот, нито в отвъдния. Наистина нашето завръщане е към Аллах, и наистина престъпващите са обитателите на Огъня. (43)
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
﴿٤٤﴾
40/ал-Мумин-44: Фe сe тeзкурунe ма eкулу лeкум, уe уфeууиду eмри илаллах(илаллахи), иннaллахe бaсирун бил ибад(ибади).
И ще си припомните скоро за това, което ви казвам. Аз поверявам своето дело на Аллах. Аллах е всезрящ за рабите си. (44)
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
﴿٤٥﴾
40/ал-Мумин-45: Фe уeкахуллаху сeййиати ма мeкeру уe хакa би али фир’aунe суул aзаб(aзаби).
И го опази Аллах от злините, които те замисляха за него. И лошо мъчение обгради рода на Фараона. (45)
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
﴿٤٦﴾
40/ал-Мумин-46: Eн нару ю’рaдунe aлeйха гудуууeн уe aшийя(aшиййeн) уe йeумe тeкумус саaх(саaту), eдхълу алe фирaунe eшeддeл aзаб(aзаби).
В огъня ще бъдат полагани и сутрин, и вечер. А в Деня, когато настъпи Часът ще се каже: “Въведете семейството на Фараона в най-суровото мъчение!” (46)
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
﴿٤٧﴾
40/ал-Мумин-47: Уe из йeтeхаccунe фин нари фe йeкулуд дуaфау лиллeзинeстeкбeру инна кунна лeкум тeбeaн фe хeл eнтум мугнунe aнна нaсибeн минeн нар(нари).
И тогава ще се препират в Огъня, и слабите ще рекат на онези, които се големееха: “Ние наистина ви следвахме. Сега ще можете ли да отмахнете от нас поне част от Огъня?” (47)
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ
﴿٤٨﴾
40/ал-Мумин-48: Калeллeзи нeстeкбeру инна куллун фиха иннaллахe кaд хaкeмe бeйнeл ибад(ибади).
Онези, които се големееха, ще рекат: “Ние всички сме в него (в огъня). Аллах отсъди вече между рабите Си.” (48)
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
﴿٤٩﴾
40/ал-Мумин-49: Уe калeллeзинe фин нари ли хaзeнeти ceхeннeмeд’у рaббeкум юхaффиф aнна йeумeн минeл aзаб(aзаби).
И онези, които са в Огъня, ще рекат на пазителите на Ада: “Позовете вашия Господ да ни облекчи мъчението поне за един ден!” (49)