български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩١

Коран - Джуз' 30 - страница 591 (ат-Тарик 1-17, ал-Аля 1-15)

Джуз'-30, страница-591 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-30, страница-591 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-30, страница-591 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـطارق

وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ ﴿١﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿٢﴾
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿٣﴾
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿٤﴾
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ ﴿٦﴾
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿٧﴾
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿٨﴾
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿٩﴾
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿١٠﴾
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿١١﴾
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿١٢﴾
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿١٣﴾
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿١٤﴾
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿١٥﴾
وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿١٦﴾
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿١٧﴾

سورة الأعـلى

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿١﴾
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿٢﴾
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى ﴿٣﴾
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿٤﴾
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى ﴿٥﴾
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى ﴿٦﴾
إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى ﴿٧﴾
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى ﴿٨﴾
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى ﴿٩﴾
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى ﴿١٠﴾
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿١١﴾
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿١٢﴾
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى ﴿١٣﴾
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى ﴿١٤﴾
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿١٥﴾

Сура ат-Тарик

Бисмлляхир рахманир рахим.

86/ат-Тарик-1: Уeс сeмаи уeт тарък(таръкъ).
Кълна се в небето и във Вечерницата! (1)
86/ат-Тарик-2: Уe ма eдракe мeт тарик(тарику).
А откъде да знаеш ти какво е Вечерницата? ­ (2)
86/ат-Тарик-3: Eн нeджмус сакъб(сакъбу).
(Тя е) Звезда с пронизваща с ярката си светлина тъмнината. (3)
86/ат-Тарик-4: Ин куллу нeфсин лeмма aлeйха хафъз(хафъзун).
Над всяка душа има надзорник (наблюдаващ и пазещ). (4)
86/ат-Тарик-5: Фeл йeнзурил инсану миммe хулък(хулъкa).
И вече да погледне човек от какво е сътворен. (5)
86/ат-Тарик-6: Хуликa мин маин дафик(дафикън).
Бе сътворен от изтласкана със сила течност. (6)
86/ат-Тарик-7: Яхруджу мин бeйнис сулби уeт тeраиб(тeраиби).
(Тази течност), която излиза измежду гръбнака и гръдния кош (в резултат на едновременното функциониране на два нерва, намиращи се там). (7)
86/ат-Тарик-8: Иннeху aля рeдж’ъхи лe кадир(кадирун).
И наистина е способен Той (Аллах) да го върне (човека) отново към живота (отново да го съживи). (8)
86/ат-Тарик-9: Йeумe тублeс сeраир(сeраиру).
И в Деня, когато ще бъдат разкрити тайните. (9)
86/ат-Тарик-10: Фeма лeху мин куууeтин уe ля насър(насърън).
И не ще има той нито сила, нито избавител. (10)
86/ат-Тарик-11: Уeс сeмаи затир рeдж’(рeдж’ъ).
Кълна се в небето,което се върти. (11)
86/ат-Тарик-12: Уeл aрдъ затис сaд’(сaд’ъ).
И в земята, която е разпукана. (12)
86/ат-Тарик-13: Иннeху лe кaулун фaсл(фaслун).
Наистина това е слово, разделящо (истината от лъжата). (13)
86/ат-Тарик-14: Уe ма хууe бил хeзл(хeзли).
И то не е обикновено слово. (14)
86/ат-Тарик-15: Иннeхум йeкидунe кeйда(кeйдeн).
Наистина те с хитрини кроят капани. (15)
86/ат-Тарик-16: Уe eкиду кeйда(кeйдeн).
И Аз с хитрини кроя капани. (16)
86/ат-Тарик-17: Фe мeххилил кафиринe eмхилхум рууeйда(рууeйдeн).
И вече дай отсрочка на неверниците, дай им малко време! (17)

Сура ал-Аля

Бисмлляхир рахманир рахим.

87/ал-Аля-1: Сeббихъсмe рaббикeл a’ля.
Прославяй пречистото име Аля (Всевишният) на твоя Господ,. (1)
87/ал-Аля-2: Eллeзи хaлaкa фeсeууа.
Той е, Който сътвори и после придаде форма. (2)
87/ал-Аля-3: Уeллeзи кaддeрe фe хeда.
И Той е, Който определи една съдба и после напъти към Себе Си. (3)
87/ал-Аля-4: Уeллeзи aхрeджeл мeр’а.
И Той е, който извади зеленината от земята. (4)
87/ал-Аля-5: Фe джeaлeху гусаeн aхуа.
И го преврърна после в черно стърнище. (5)
87/ал-Аля-6: Сeнукриукe фe ла тeнса.
Ние ще те научим (на Корана) и тогава не ще (Го) забравиш. (6)
87/ал-Аля-7: Илля ма шаaллах(шаaллаху), иннeху ya’лeмул джeхрe уe ма яхфа.
Това е желанието на Аллах. Наситина Той знае явното и скритото. (7)
87/ал-Аля-8: Уe нуйeссирукe лил юсра.
И за да ти бъде лесно, Ние ще го улесним за теб. (8)
87/ал-Аля-9: Фe зeккир ин нeфeaтиз зикра.
Тогава, ако споменаването ще е от полза, споменавай (дай им поука, поучавай споменаването). (9)
87/ал-Аля-10: Сeйeззeккeру мeн яхша.
И ще споменава (ще сподели) онзи, който изпитва трепет ( вълнение към Алах). (10)
87/ал-Аля-11: Уe йeтeджeннeбухeл eшка.
Неблагодарникът ще се отдръпне от това (няма да споменава). (11)
87/ал-Аля-12: Eллeзи яслeн нарeл кубра.
Който (неблагодарник) ще гори в голям Огън. (12)
87/ал-Аля-13: Суммe ля йeмуту фиха уe ла яхя.
После там (в огъня) нито ще умира, нито ще е жив. (13)
87/ал-Аля-14: Кaд eфлeхa мeн тeзeкка.
Спасен е онзи, който изчиства пороците от душата си. (14)
87/ал-Аля-15: Уe зeкeрeсмe рaббихи фe сaлля.
И (който изчисти пороците от душата си), той спомена името на своя Господ, и отслужи молитвата. (15)