български [Промяна]

ал-Фатх-11, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

ал-Фатх-11, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Фатх, стих 11

سورة الفتح

Сура ал-Фатх

Бисмлляхир рахманир рахим.

سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿١١﴾
48/ал-Фатх-11: Се йекулу лекел мухаллефуне минел а' раби -егалетна емуалуна уе ехлуна фестагфир лене, йекулуне би елсинетихи ма леъсе фи кулюбихим, кул фе мен йемлику лекум миналлахи шей' ен ин ераде бикум даррен еу ераде бикум неф' а (неф'ен), бел кяналлаху би ма та'мелуне хабира(хабирен).

Imam Iskender Ali Mihr

Останалите (по домовете си) араби ти казват: “Задържаха ни нашите имоти и семейства, затова моли за нас опрощение!” И те изричат с езиците си онова, което не е в сърцата им. Кажи им: “Кой ще попречи с нещо на Аллах, ако Той пожелае да ви засегне с беда или пожелае благо за вас”? Ала сведущ е Аллах за вашите дела.

Tzvetan Theophanov

Останалите [по домовете си лицемери] бедуини ще ти рекат: “Задържаха ни нашите имоти и семейства, затова моли за нас опрощение!” Изричат с езиците си онова, което не е в сърцата им. Кажи: “Кой ще попречи с нещо на Аллах, ако Той пожелае да ви засегне с бе
11