български [Промяна]

ал-Фатх-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

ал-Фатх-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Фатх, стих 26

سورة الفتح

Сура ал-Фатх

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٢٦﴾
48/ал-Фатх-26: Из ceaлeллeзинe кeфeру фи кулюбихимул хaмийeтe хaмийeтeл джахилийeти фe eнзeлaлаху сeкинeтeху aла рeсулихи уe aлeл му’мининe уe eлзeмeхум кeлимeтeт тaкуа уe кану e хaккa биха уe eхлeха уe канaллаху би кулли шeй’ин aлима(aлимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Когато неверниците сложиха в сърцата си яростта на невежеството, ­ Аллах спусна спокойствието Си над Своя Пратеник и над вярващите, и ги обвърза със словото на богобоязливостта. И бяха най-достойни те за него, и го заслужиха. И Аллах всяко нещо знае.

Tzvetan Theophanov

Когато неверниците сложиха в сърцата си яростта - яростта на невежеството, - Аллах спусна спокойствието Си над Своя Пратеник и над вярващите, и ги обвърза със словото на богобоязънта. И бяха най-достойни те за него, и го заслужаваха. Аллах всяко нещо зн
26