български [Промяна]

ал-Худжурат-14, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

ал-Худжурат-14, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Худжурат, стих 14

سورة الحُـجُـرات

Сура ал-Худжурат

Бисмлляхир рахманир рахим.

قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾
49/ал-Худжурат-14: Калeтил a’рабу амeнна, кул лeм ту’мину уe лакин кулю eслeмна уe лeмма йeдхулил иману фи кулюбикум, уe ин тутиуллахe уe рeсулeху ла йeлиткум мин a’маликум шeй’а(шeй’eн), иннaллахe гaфурун рaхим(рaхимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Арабите рекоха: “Ние повярвахме.” Кажи им: “Не сте повярвали (пожелали от сърце Лика та Аллах)”, ала кажете: “Предадохме се!”, защото вярата не е влязла (вътре) в сърцата ви. Но ако се покорите на Аллах и на Неговия Пратеник, Той не ще отнеме нищо от делата ви. Наистина Аллах е Опрощаващ, Милосърден.”

Tzvetan Theophanov

Бедуините рекоха: “Ние повярвахме.” Кажи: “Не сте повярвали, ала кажете: “Отдадохме се на Аллах!”, защото вярата не е влязла още в сърцата ви. И ако се покорите на Аллах и на Неговия Пратеник, Той не ще отнеме нищо от делата ви. Аллах е опрощаващ, милосър
14