български [Промяна]

ал-Худжурат-9, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

ал-Худжурат-9, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Худжурат, стих 9

سورة الحُـجُـرات

Сура ал-Худжурат

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٩﴾
49/ал-Худжурат-9: Уe ин таифeтани минeл му’мининeктeтeлу фe aслиху бeйнe хума, фe ин бeгaт ихдахума aлeл ухра фe катилуллeти тeбги хaтта тeфиe ила eмриллах(eмриллахи), фe ин фаeт фe aслиху бeйнeхума бил aдли уe aкситу, иннaллахe юхъббул мукситин(мукситинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И ако две общности от вярващите воюват, тогава ги помирете! Но ако едната от тях престъпи спрямо другата, сражавайте се против онази, която е престъпила, докато се върне към повелята на Аллах! А щом се върне, помирете ги справедливо и постъпете безпристрастно! И наистина Аллах обича безпристрастните.

Tzvetan Theophanov

И ако две групи от вярващите се сбият, помирете ги! Но ако едната от тях престъпи спрямо другата, сражавайте се против онази, която е престъпила, докато се върне към повелята на Аллах! А щом се върне, помирете ги справедливо и постъпете безпристрастно! Ал
9