български [Промяна]

Саба-12, Сура Саба стих-12

34/Саба-12 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Саба-12, Сура Саба стих-12

Сравнете всички български преводи на Сура Саба, стих 12

سورة سبإ

Сура Саба

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ ﴿١٢﴾
34/Саба-12: Уe ли сулeйманeр рихa гудууууха шeхрун уe рeуахуха шeхр(шeхрун), уe eсeлна лeху aйнeл кътр(кътри), уe минeл джинни мeн я’мeлу бeйнe йeдeйхи би изни рaббих(рaббихи), уe мeн йeзъг минхум aн eмрина нузъкху мин aзабис сaир(сaири).

Imam Iskender Ali Mihr

И за Сулейман (Соломон) бе вятъра (под негов контрол), и утринният му ход бе колкото месец, и вечерният - колкото месец. И разтопихме и наляхме за него меда от мястото му. И от джинове имаше, работещи за него, с позволението на неговия Господ. А който сред тях се отлъчеше от Нашата повеля, го карахме да вкуси от мъчението на Пламъците.

Tzvetan Theophanov

И на Сулайман - вятъра... Утринният му ход бе колкото месец [ход на другите], и вечерният - колкото месец. И разтопихме за него медта като извор. И джиновете [подчинихме] да работят пред него с позволението на неговия Господ. А който сред тях се отлъчеше от Нашата повеля, го карахме да вкуси от мъчението на Пламъците.
12