български [Промяна]

Сад-24, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Сад-24, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура Сад, стих 24

سورة ص

Сура Сад

Бисмлляхир рахманир рахим.

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ/ ﴿٢٤﴾
38/Сад-24: Калe лeкaд зaлeмeкe би суали нa’джeтикe ила ниаджих(ниаджихи), уe иннe кeсирeн минeл хулeтаи лe йeбги бa’духум aля бa’дън иллeллeзинe амeну уe aмилус салихати уe кaлилун ма хум, уe зaннe даууду eннeмафeтeннахуфeстaгфeрe рaббeху уe хaррe ракиaн уe eнаб(eнабe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Дауд) (Давид): “Кълна се, че те е угнетил като е поискал да добави и твоята овца към своите. И истина е, че мнозина от съдружниците се потискат един друг, освен онези, които вярват (желат да достигнат, срещнат Лика на Аллах) и вършат праведни дела (прочистващи пороците от душата). Но те са малцина.” И си помисли Дауд (Давид), че Ние го изпитваме и след това помоли своя Господ за опрощение, и падна, свеждайки чело до земята, и се насочи към своя Господ (с думи и зрение и получи отговор).

Tzvetan Theophanov

Рече [Дауд]: “Угнетил те е, като е добавил твоята овца към своите овци. Мнозина от съдружниците се потискат един друг, освен онези, които вярват и вършат праведни дела, ала малцина са те.” И разбра Дауд, че Ние само го изпитвахме, и помоли своя Господ за
24