български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٢٧

Худ 46-53, Коран - Джуз' 12 - страница 227

Джуз'-12, страница-227 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-12, страница-227 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-12, страница-227 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٤٦﴾
11/Худ-46: Калe я нуху иннeху лeйсe мин eхлик(eхликe), иннeху aмeлун гaйру сaлих(сaлихин), фe ла тeс'eлни ма лeйсe лeкe бихи илм(илмун), инни eъзукe eн тeкунe минeл джахилин(джахилинe).
Рече (Аллах): “О, Нух, той не е от твоето семейство. Неговото деяние не е праведно. И не искай от Мен нещо, за което нямаш знание! Поучавам те да не бъдеш от невежите.” (46)
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٤٧﴾
11/Худ-47: Калe рaбби инни eузу бикe eн eс'eлeкe ма лeйсe ли бихи илм(илмун), уe илла тaгфирли уe тeрхaмни eкун минeл хасирин(хасиринe).
Рече (Нух): “Господи, моля Те, опази ме да не искам от Теб нещо, за което нямам знание! И ако не бе Твоето опрощение и помилване, аз ще съм от губещите.” (47)
قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ مِّنَّا وَبَركَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٤٨﴾
11/Худ-48: Килe я нухухбът би сeламин минна уe бeрeкатин aлeйкe уe aла умeмин миммeн мeак(мeакe), уe умeмун сe нумeттиухум суммe йeмeссухум минна aзабун eлим(eлимун).
И речено бе: “О, Нух, слез с мир от Нас и с благослов над теб и над онези (общности), които са с теб! А и на други общности ще дадем да се понаслаждават. После ще ги сполети болезнено мъчение от Нас. (48)
تِلْكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٤٩﴾
11/Худ-49: Тилкe мин eнбаил гaйби нухиха илeйк(илeйкe), ма кунтe тa'лeмуха eнтe уe ла кaумукe мин кaбли хаза, фaсбър, иннeл акъбeтe лил муттeкин(муттeкинe).
Тези са от вестите на неведомото, които Ние ти разкриваме. До тогава не ги знаехте нито ти, нито твоят народ. Затова търпи! Несъмнено (щастливият) край принадлежи на богобоязливите, притежателите на таква (онези, които се боят да не изгубят милостта и покровителството на Аллах).” (49)
وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ ﴿٥٠﴾
11/Худ-50: Уe ила адин eхахум худа(худeн), калe я кaуми'будуллахe ма лeкум мин илахин гaйрух(гaйруху), ин eнтум илла муфтeрун(муфтeрунe).
И на адитите ­брат им Худ рече: “О, народе мой, бъдете раби на Аллах! Нямате друг Бог освен Него. Вие сте само клеветници.” (50)
يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿٥١﴾
11/Худ-51: Я кaуми ла eс'eлукум aлeйхи eджра(eджрeн), ин eджрийe илла aлeллeзи фeтaрaни, e фe ла тa'кълун(тa'кълунe).
О, народе мой, не искам от вас (дар) отплата (за това). Моята отплата е единствено от Онзи, Който ме е сътворил. Нима още не проумявате? (51)
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ ﴿٥٢﴾
11/Худ-52: Уe я кaумистaгфиру рaббeкум суммe тубу илeйхи юрсилис сeмаe aлeйкум мидрарaн уe йeзидкум куууeтeн ила куууeтикум уe ла тeтeуeллeу муджримин(муджриминe).
О, народе мой, молете за опрощение вашия Господ и се покайте (пред водителя се покайте и споменавайте името на Аллах), и ще ви изпрати Той обилен дъжд (благодат) от небето, и ще надбави сила към вашата сила! И не обръщайте гръб (не бъдете от престъпващите)!” (52)
قَالُواْ يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٥٣﴾
11/Худ-53: Калу я худу ма джи'тeна бибeййинeтин уe ма нaхну би тарики алихeтина aн кaуликe уe ма нaхну лeкe би муминин(мумининe).
Рекоха: “О, Худ, ти не ни донесе ясен знак (чудо) и не ще изоставим нашите божества заради твоите слова. И не вярваме на теб. (53)