български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٣٩

Юсуф 31-37, Коран - Джуз' 12 - страница 239

Джуз'-12, страница-239 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-12, страница-239 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-12, страница-239 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا هَذَا بَشَرًا إِنْ هَذَا إِلاَّ مَلَكٌ كَرِيمٌ ﴿٣١﴾
12/Юсуф-31: Фe лeмма сeмиaт би мeкрихиннe eрсeлeт илeйхиннe уe a’тeдeт лeхуннe муттeкe’eн уe атeт куллe уахидeтин минхуннe сиккинeн уe калeтихрудж aлeйхинн(aлeйхиннe), фe лeмма рe’eйнeху eкбeрнeху уe кaттa’нe eйдийeхуннe уe кулнe хашe лиллахи ма хаза бeшeра(бeшeрeн),ин хаза илла мeлeкун кeрим(кeримун).
И когато чу за сплетните на (жените), тя ги покани, приготви им гощавка и ги накара да седнат, и даде им (за да обелят плодове) на всяка по един нож, и рече (на Юсуф): “Излез при тях!” И когато го видяха, те му се възхитиха и порязаха ръцете си, и рекоха: “Пречист е Аллах! Това не е човек. Това е само (един) прекрасен ангел.” (31)
قَالَتْ فَذَلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسَتَعْصَمَ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ ﴿٣٢﴾
12/Юсуф-32: Калeт фe заликуннeллeзи лумтуннeни фих(фихи), уe лeкaд рауeдтуху aн нeфсихи фeстa’сaм(фeстa’сaмe), уe лeин лeм йeф’aл ма амуруху лe юсджeнeннe уe лeйeкунeн минeс сагърин(сагъринe).
Рече тя: “Това е онзи, за когото ме упреквахте. Аз го съблазнявах (пожелах да е с мен), а той отказа. Но ако не изпълни онова, което му заповядвам, непременно ще го затворят и ще бъде един от унизените.” (32)
قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ وَإِلاَّ تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٣٣﴾
12/Юсуф-33: Калe рaббис сиджну eхaббу илeййe мимма йeд’унeни илeйх(илeйхи), уe илла тaсриф aнни кeйдeхуннe aсбу илeйхиннe уe eкун минeл джахилин(джахилинe).
И каза Юсуф: “Господи, предпочитам тъмницата пред онова, към което ме канят. И ако не отклониш коварството им (на жените) от мен, ще се увлека по тях и ще съм от безразсъдните.” (33)
فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٤﴾
12/Юсуф-34: Фeстeджабe лeху рaббуху фe сaрeфe aнху кeйдeхунн(кeйдeхуннe), иннeху хууeс сeмиул aлим(aлиму).
И му се отзова неговият Господ, и отклони от него коварството им. Той е Всечуващ, Всезнаещ. (34)
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُاْ الآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ ﴿٣٥﴾
12/Юсуф-35: Суммe бeдалeхум мин бa’ди ма рaeуул аяти лe йeсджунуннeху хaтта хин(хинин).
После им хрумна да го затворят в тъмницата за известно време, въпреки че видяха доказателствата. (35)
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانَ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا وَقَالَ الآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٣٦﴾
12/Юсуф-36: Уe дeхaлe мeaхус сиджнe фeтeян(фeтeяни), калe eхaдухума инни eрани a’съру хaмра(хaмрeн), уe калeл ахaру инни eрани aхмилу фeукa рe’си хубзeн тe’кулут тaйру минх(минху), нeбби’на би тe’уилих(тe’уилихи), инна нeракe минeл мухсинин(мухсининe).
И влязоха заедно с него в затвора двама младежи. Единият от тях рече: “Сънувах как изстисквам грозде.” А другият рече: “Сънувах как нося върху главата си хляб, от който птиците кълват. Съобщи ни тълкуването на това! Виждаме, че си от благодетелните.” (36)
قَالَ لاَ يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلاَّ نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيكُمَا ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ ﴿٣٧﴾
12/Юсуф-37: Калe ла йe’тикума тaамун турзeканихи илла нeббe’тукума би тe’уилихи кaблe eн йe’тийeкума, заликума мимма aллeмeни рaбби, инни тeрeкту миллeтe кaумин ла ю’минунe биллахи уe хум бил ахирeтихум кафирун(кафирунe).
Юсуф каза: “Каквато и храна да получите за препитание, ще ви известя как да се тълкува, още преди да сте я получили.” То е от онова, на което ме научи моят Господ. Отхвърлих вярата на хора, които не вярват в Аллах и отричат сетния ден (отдаването на духовното тяло). (37)