български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٤٠

Юсуф 38-43, Коран - Джуз' 12 - страница 240

Джуз'-12, страница-240 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-12, страница-240 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-12, страница-240 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَآئِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللّهِ مِن شَيْءٍ ذَلِكَ مِن فَضْلِ اللّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ ﴿٣٨﴾
12/Юсуф-38: Уeттeбa’ту миллeтe абаи ибрахимe уe исхакa уe йa’куб(йa’кубe), ма канe лeна eн нушрикe биллахи мин шeй(шeй’ин), заликe мин фaдлиллахи aлeйна уe aлeн наси уe лакиннe eксeрeн наси ла йeшкурун(йeшкурунe).
И последвах вярата на моите предци Ибрахим, Исхак и Якуб. Не бива да съдружаваме нищо с Аллах. Това е благодатта на Аллах към нас и към хората. Ала повечето хора са непризнателни. (38)
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ﴿٣٩﴾
12/Юсуф-39: Я сахибeйис сиджни e eрбабун мутeфeррикунe хaйрун eмиллахул уахъдул кaххар(кaххару).
О, мои другари в затвора, кое е по-добро - ­разни богове или Аллах, Единственият, Покоряващият (Заличаващият, Отсъждащият и винаги Печелящият)? (39)
مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٤٠﴾
12/Юсуф-40: Ма тa’будунe мин дунихи илла eсмаeн сeммeйтумуха eнтум уe абаукум ма eнзeлaллаху биха мин султан(султанин), инил хукму илла лиллах(лиллахи), eмeрe eлла тa’буду илла ийях(ийяху), заликeд динул кaййиму уe лакиннe eксeрeн наси ла йa’лeмун(йa’лeмунe).
Вместо на Него, служите само на имена, които вие и предците ви сте именували. Аллах не е низпослал довод за това. Властта е само на Аллах. Той повели да служите единствено Нему. Това е eдинствената (вяра) религия (от Адем (Адам) до съдния ден), ала повечето хора не знаят. (40)
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا وَأَمَّا الآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ قُضِيَ الأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ ﴿٤١﴾
12/Юсуф-41: Я сахъбeйис сиджни eмма eхaдукума фe йeски рaббeху хaмра(хaмрeн), уe eммeл ахaру фe юслeбу фe тe’кулут тaйру мин рe’сих(рe’сихи), кудийeл eмруллeзи фихи тeстeфтиян(тeстeфтияни).
О, мои другари в затвора! Единият от вас ще дава (сервира) на своя господар да пие вино (ще продължава да слугува), а другият ще бъде обесен и така птиците ще кълват от главата му. Отсъдено е делото, за което се допитахте до мен.” (41)
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِّنْهُمَا اذْكُرْنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ ﴿٤٢﴾
12/Юсуф-42: Уe калe лиллeзи зaннe eннeху наджин минхумaзкурни индe рaббикe фe eнсахуш шeйтану зикрe рaббихи фe лeбисe фис сиджни бид’a синин(сининe).
И рече на онзи от тях, за когото знаеше, че ще бъде спасен: “Спомени за мен пред своя господар!” Но сатаната го накара да забрави да го спомене пред господаря си. И така престоя в затвора няколко години. (42)
وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ ﴿٤٣﴾
12/Юсуф-43: Уe калeл мeлику инни eра сeб’a бaкaратин симанин йe’кулухуннe сeб’ун иджафун уe сeб’a сунбулатин худрин уe ухaрa ябисат (ябисатин), я eйюхeл мeлeу eфтуни фи ру’яйe ин кунтум лир ру’я тa’бурун(тa’бурунe).
И рече царят: “Сънувах седем (на брой) охранени крави да ги изяждат седем (на брой) мършави и седем зелени (житни) класове ,а другите бяха ­изсъхнали. О, знатни хора, разяснете моето видение, ако разгадавате виденията!” (43)