български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٣ / صفحة ٢٥٩

Ибрахим 25-33, Коран - Джуз' 13 - страница 259

Джуз'-13, страница-259 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-13, страница-259 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-13, страница-259 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٢٥﴾
14/Ибрахим-25: Ту’ти укулeха куллe хинин би изни рaббиха, уe йaдръбуллахул eмсалe лин наси лeaллeхум йeтeзeккeрун(йeтeзeккeрунe).
И то всеки път дава плодове с позволението на своя Господ. И Аллах дава примери на хората. Така, че (с надеждата) те да се поучат. (25)
وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ ﴿٢٦﴾
14/Ибрахим-26: Уe мeсeлу кeлимeтин хaбисeтин кe шeджeрeтин хaбисeтиниджтуссeт мин фeукъл aрдъ ма лeха мин кaрар(кaрарин).
А лошото (грозното) слово е като лошото (грозното) дърво. Изтръгнато е от земята и няма устойчивост. (26)
يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاء ﴿٢٧﴾
14/Ибрахим-27: Юсeббитуллахуллeзинe амeну бил кaулис сабити фил хaятид дуня уe фил ахърeх(ахърeти), уe юдъллуллахуз залиминe уe йeф’aлуллаху ма йeша’(йeшау).
Аллах укрепва вярващите (които в земният желаят да Го достигнат) с непоколебимо слово и в земния живот, и в отвъдния. И оставя Аллах угнетителите в заблуда. Аллах прави, каквото пожелае. (27)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ ﴿٢٨﴾
14/Ибрахим-28: E лeм тeрe илeллeзинe бeддeлу ни’мeтaллахи куфрeн уe eхaллу кaумeхум дарeл бeуар(бeуари).
Не видя ли онези, които подменят благодатта на Аллах с неверие и заселват своя народ в дома на гибелта? (28)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ ﴿٢٩﴾
14/Ибрахим-29: Джeхeннeм(джeхeннeмe), йaслeунeха, уe би’сeл кaрар(кaрару).
Ада, в който ще се осланят. Колко лош за пребиваване е той! (29)
وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ ﴿٣٠﴾
14/Ибрахим-30: Уe джeaлу лилляхи eндадeн ли юдъллу aн сeбилих(сeбилихи), кул тeмeттeу фe иннe мaсирeкум илeн нар(нари).
И сториха подобия на Аллах, за да отклоняват от Неговия път. Кажи: “Наслаждавайте се (живейте охолно)! Вашето завръщане вече е в огъня.” (30)
قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ ﴿٣١﴾
14/Ибрахим-31: Кул ли ибадийeллeзинe амeну юкимус сaлатe уe юнфику мимма рaзaкнахум сиррeн уe aланийeтeн мин кaбли eн йe’тийe йeумун ла бeй’ун фихи уe ла хилал(хилалун).
Кажи на рабите, които вярват (желаят в земния си живот да достигнат Аллах) да отслужват молитвата и да раздават скрито и явно от онова, което сме им дарили, преди да дойде Денят, в който не ще има нито откуп, нито приятелство. (31)
اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ ﴿٣٢﴾
14/Ибрахим-32: Aллахуллeзи хaлaкaс сeмауати уeл aрдa уe eнзeлe минeс сeмаи маeн фe aхрeджe бихи минeс сeмeрати ръзкaн лeкум, уe сeххaрe лeкумул фулкe ли тeджрийe фил бaхри би eмрих(eмрихи), уe сeххaрe лeкумул eнхар(eнхарa).
Аллах е, Който сътвори небесата и земята, и изсипва вода от небето, и вади с нея плодовете като препитание за вас, и подчини на вас корабите да плават по морето според Неговата повеля, и подчини на вас реките. (32)
وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ﴿٣٣﴾
14/Ибрахим-33: Уe сeххaрe лeкумуш шeмсe уeл кaмeрe даибeйн(даибeйни), уe сeххaрe лeкумул лeйлe уeн нeхар(нeхарa).
И подчини на вас слънцето и луната, които са в непрекъснато движение (механично, програмирано), и подчини на вас нощта и деня. (33)