български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٢١
القرآن الكريم
»
جزئها ١٦
»
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٢١
Та ха 126-135, Коран - Джуз' 16 - страница 321
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 16
»
Та ха 126-135, Коран - Джуз' 16 - страница 321
Слушайте Коран страница-321
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنسَى
﴿١٢٦﴾
20/Та ха-126: Калe кeзаликe eтeткe аятуна фe нeситeха, уe кeзаликeл йeумeтунса.
Ще рече (Аллах): “Ето така, дойдоха при теб Нашите знамения, а ти ги забрави. По същия начин (както ти направи), в него Ден (и) ти ще бъдеш забравен.” (126)
وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى
﴿١٢٧﴾
20/Та ха-127: Уe кeзаликe нeджзи мeн eсрeфe уe лeм ю’мин би аяти рaббих(рaббихи), уe лe aзабул ахърeти eшeдду уe eбка.
Така наказваме всеки, който престъпва и отхвърля знаменията на своя Господ. А мъчението на отвъдния живот е по-суровото и е вечно. (127)
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى
﴿١٢٨﴾
20/Та ха-128: E фe лeм йeхди лeхум кeм eхлeкна кaблeхум минeл куруни йeмшунe фи мeсакинихим, иннe фи заликe лe аятин ли улин нуха.
Нима още не се напътиха към Мен? И не им ли се изясни колко от поколенията преди тях, из чиито жилища сега те ходят, погубихме? В това наистина има знамения (поука) за разумните (почитащите забраните на Аллах) хора. (128)
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
﴿١٢٩﴾
20/Та ха-129: Уe лeу ла кeлимeтун сeбeкaт мин рaббикe лe канe лизамeн уe eджeлун мусeмма(мусeммeн).
И ако нямаше слово (изречено) по-рано от твоя Господ и определен срок, (мъчението) неизбежно щеше да ги настигне. (129)
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى
﴿١٣٠﴾
20/Та ха-130: Фaсбир aля ма йeкулунe уe сeббих би хaмди рaббикe кaблeтулуъш шeмси уe кaблe гурубиха, уe мин анаил лeйли фe сeббих уe eтрафeн нeхари лeaллeкeтeрда.
Тогава бъди търпелив за това, което казват, и прославяй с възхвала твоя Господ преди изгрева и преди залеза на слънцето, и прославяй Го в часове през нощта и през деня, с надеждата по този начин да станеш от тези, от които Той е доволен! (130)
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى
﴿١٣١﴾
20/Та ха-131: Уe латeмуддeннe aйнeйкe ила ма мeтта’на бихи eзуаджeн минхум зeхрeтeл хaятид дуня ли нeфтинeхум фих(фихи), уe ръзку рaббикe хaйрун уe eбка.
И не спирай поглед (не се възхищавай) на прелестите на земния живот, които дадохме на някои, за да ги изпитаме с това! А препитанието на твоя Господ е по-доброто и вечното. (131)
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى
﴿١٣٢﴾
20/Та ха-132: Уe’мур eхлeкe бис сaлати уaстaбир aлeйха, ла нeс’eлукe ръзка(ръзкaн), нaхну нeрзукук(нeрзукукe), уeл акъбeту литтaкуа.
И повели на твоето семейство (и на близките си) да отслужват молитвата, и самият ти бъди търпелив в нея! И не искаме Ние от теб препитание, а Ние ти даваме препитание. И хубавият край е за притежателите на таква (богобоязливите) (боящтите се да не изгубят милостта на Аллах). (132)
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى
﴿١٣٣﴾
20/Та ха-133: Уe калу лeу ла йe’тина би айeтин мин рaббих(рaббихи), e уe лeмтe’тихим бeййинeту ма фис сухуфил ула.
И рекоха: “Не става ли да ни донесе знамение от своя Господ?” Нима при тях не дойдоха ясни знаци в предишните Писания? (133)
وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى
﴿١٣٤﴾
20/Та ха-134: Уe лeу eнна eхлeкнахум би aзабин мин кaблихи лe калу рaббeна лeу ла eрсeлтe илeйна рeсулeн фe нeттeбиa аятикe мин кaбли eн нeзиллe уe нaхза.
А ако преди това Ние ги бяхме погубили с мъчение, неизбежно щяха да кажат: “Господи, не можеше ли да ни изпратиш пратеник? Тогава ние преди да бъдем унизени и опозорени щяхме да последваме Твоите знамения.” (134)
قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى
﴿١٣٥﴾
20/Та ха-135: Кул куллун мутeрeббисун фeтeрaббeсу, фe сeтa’лeмунe мeн aсхабус съратъс сeуиййи уe мeнихтeда.
Кажи им: “Всички чакаме. Чакайте и вие, и ще разберете кой е на правия път (водещ към Аллах) и кой е напътен към Мен!” (135)