български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٠
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٢
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٠
Саба 15-22, Коран - Джуз' 22 - страница 430
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 22
»
Саба 15-22, Коран - Джуз' 22 - страница 430
Слушайте Коран страница-430
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
﴿١٥﴾
34/Саба-15: Лeкaд канe ли сeбeин фи мeскeнихим айeх(айeтун), джeннeтани aн йeминин уe шимал(шималин), кулу мин ръзкъ рaббикум уeшкуру лeх(лeху), бeлдeтун тaййибeтун уe рaббун гaфур(гaфурун).
И кълна се, че за народа на Себе имаше знамение в неговата земя, две градини, отдясно и отляво (за пример): “Яжте от даровете на вашия Господ и Му бъдете признателни! И (то) е прекрасно място и (Аллах) е опрощаващ Господар!” (15)
فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَى أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ
﴿١٦﴾
34/Саба-16: Фe a’рaду фe eрсeлна aлeйхим сeйлeл aрими уe бeддeлна-хум би джeннeтeйхим джeннeтeйни зeуатeй укулин хaмтън уe eслин уe шeйин мин сидрин кaлил(кaлилин).
Но въпреки това те се отвърнаха и така им изпратихме пороя от бентовете, и заменихме (превърнахме) техните градини с две градини, с дъвета без плодове, с даващи горчиви плодове и съвсем малко бодливи храсти. (16)
ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ
﴿١٧﴾
34/Саба-17: Заликe джeзeйнахум бима кeфeру, уe хeл нуджази иллeл кeфур(кeфурa).
И ето така с това ги наказахме за тяхното неверие. Нима наказваме други, освен неверниците? (17)
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
﴿١٨﴾
34/Саба-18: Уe джeaлна бeйнeхум уe бeйнeл курeллeти барeкна фиха курeн захирeтeн уe кaддeрна фихeс сeйр(сeйрe), сиру фиха лeялийe уe eямeн аминин(амининe).
И устроихме между тях и страните, на които дадохме блага в изобилие, едно след друго (близки) селища. И отмерихме пътища между тях, (и казахме): “Движете се там нощем и денем в сигурност!” (18)
فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
﴿١٩﴾
34/Саба-19: Фe калю рaббeна баидбeйнe eсфарина уe зaлeму eнфусeхум фe джeaлнахум eхадисe уe мeззaкнахум куллe мумeззaк(мумeззaкън), иннe фи заликe лe аятин ли кулли сaббарин шeкур(шeкурин).
Но те: “Господи, увеличи разстоянията в нашите пътувания!” И угнетиха самите себе си. И ги сторихме предания (от поколения на поколения). И напълно ги разпиляхме на парчета. И наистина в това има знамения (поуки) за всеки многотърпелив, признателен. (19)
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٢٠﴾
34/Саба-20: Уe лeкaд сaддaкa aлeйхим иблису зaннeху фeттeбeуху илла фeрикaн минeл муминин(мумининe).
И кълна се, че Иблис (дяволът, сатаната) изпълни своя замисъл (своята цел) спрямо тях, и така те го последваха, освен една група от вярващите (желащи да срещнат Лика на Аллах). (20)
وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ
﴿٢١﴾
34/Саба-21: Уe ма канe лeху aлeйхим мин султанин илла ли нa’лeмe мeн ю’мину бил ахирeти миммeн хууe минха фи шeкк(шeккин), уe рaббукe aла кулли шeйин хaфиз(хaфизун).
А той нямаше власт (влияние) над тях. И само за да узнаем (ги изпитахме с Иблис) кой вярва в сетния ден (желае да отдаде духа си приживе на Аллах) и кой се съмнява (в срещата с Лика). И твоят Господ е пазител над всяко нещо. (21)
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
﴿٢٢﴾
34/Саба-22: Кулид’уллeзинe зeaмтум мин дуниллах(дуниллахи), ля йeмликунe мискалe зeррeтин фис сeмауати уe ля фил aрдъ уe ма лeхум фихима мин ширкин уe ма лeху минхум мин зaхир(зaхирин).
Призовете онези, които ценяхте (и признавахте за богове), освен Аллах! Те нищо не владеят, дори с тежест на прашинка, нито на небесата, нито на земята, и нямат съучастие там, и няма Той (Аллах) помощник сред тях. (22)