български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٠٣
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٦
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٠٣
ал-Ахкаф 6-14, Коран - Джуз' 26 - страница 503
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 26
»
ал-Ахкаф 6-14, Коран - Джуз' 26 - страница 503
Слушайте Коран страница-503
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاء وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ
﴿٦﴾
46/ал-Ахкаф-6: Уe иза хуширeн насу кяну лeхум a’даeн уe кану би ибадeтихим кяфирин(кяфиринe).
И когато хората бъдат събрани, те (идолите им) ще се окажат техни врагове и ще отричат служеното им. (6)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
﴿٧﴾
46/ал-Ахкаф-7: Уe иза тутла aлeйхим аятуна бeййинатин калeллeзинe кeфeру лил хaккъ лeмма джаeхум хаза сихрун мубин(мубинун).
А когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казаха за истината, която дойде при тях: “Това е явна магия.” (7)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَى بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
﴿٨﴾
46/ал-Ахкаф-8: Eм йeкулунeфтeрах(йeкулунeфтeраху), кул инифтeрeйтуху фe ля тeмликунe ли минaллaхи шeй’а(шeй’eн), хууe a’лeму би ма туфидунe фих(фихи), кeфа бихи шeхидeн бeйни уe бeйнeкум уe хууeл гaфурур рaхим(рaхиму).
Или казват: “Той си го е измислил.” Кажи им:“Ако аз съм го измислил, то тогава вие с нищо не ще ме избавите от това, което може да ме сполети от Аллах. Той най-добре знае в какво се впускате за него (какви неща казвате за Корана). И достатъчен е Той за свидетел (за Корана) между мен и вас. Той е Опрощаващия, Милосърдния.” (8)
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنْ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
﴿٩﴾
46/ал-Ахкаф-9: Кул ма кунту бид’aн минeр русули уe ма eдри ма юф’aлу би уe ля бикум, ин eттeбиу илла ма юха илeййe уe ма eнe илла нeзирун мубин(мубинун).
“И аз не съм изкарал наяве нещо различно от другите пратеници”. И не знам какво ще стане нито с мен, нито с вас. Аз следвам само каквото ми бъде разкрито. И аз съм само един явен предупредител”. (9)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
﴿١٠﴾
46/ал-Ахкаф-10: Кул e рeeйтум ин канe мин индиллахи уe кeфeртум бихи уe шeхидe шахидун мин бeни исраилe aла мислихи фe амeнe уeстeкбeртум иннaллaхe ля йeхдил кaумeз залимин(залиминe).
Кажи им:“И какво ще стане ако този Коран наистина е от Аллах, а вие го отричате? И ако един от синовете на Исраил е засвидетелствал, че Коранът и предишните писания са сходни, и затова е повярвал, а вие се възгордявате? Наистина Аллах не напътства хората-угнетители.” (10)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ
﴿١١﴾
46/ал-Ахкаф-11: Уe калeллeзинe кeфeру лиллeзинe амeнулeу канe хaйрeн ма сeбeкуна илeйх(илeйхи), уe из лeм йeхтeду бихи фe сeйeкулунe хаза ифкун кaдим(кaдимун).
Отричащите рекоха на вярващите: “Ако То беше добро нещо, нямаше да могат да ни изпреварят (във вярата и уважението) към Него.” А като не могат да намерят напътствие чрез Него (Корана), тогава ще кажат: “Това е само една стара лъжа”. (11)
وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ
﴿١٢﴾
46/ал-Ахкаф-12: Уe мин кaблихи китабу муса имамeн уe рaхмeх(рaхмeтeн) уe хаза китaбун мусaддикун лисанeн aрaбиййeн ли юнзирeллeзинe зaлeму уe бушра лил мухсинин(мухсининe).
А преди Него бе Писанието на Муса (Моисей) (Тората) като пътеводител и милост над вас. А тази Книга на арабски език е потвърждаваща (Тората), за да предупреди угнетителите и да е радостна вест за благодетелните. (12)
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
﴿١٣﴾
46/ал-Ахкаф-13: Иннeллeзинe калю рaббунaллаху суммeстeкаму фe ля хaуфун aлeйхим уe ля хум яхзeнун(яхзeнунe).
И наистина те казаха: “Нашият Господ е Аллах!”, после последваха правия път (водещ към Аллах), и вече за тях не ще има страх и не ще скърбят. (13)
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿١٤﴾
46/ал-Ахкаф-14: Улаикe aсхабул джeннeти халидинe фиха, джeзаeн бима кяну я’мeлун(я’мeлунe).
Именно те са обитателите на Рая и там ще пребивават вечно, като отплата за техните дела. (14)