български [Промяна]

ал-Ахзаб-49, Сура Съюзените племена стих-49

33/ал-Ахзаб-49 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

ал-Ахзаб-49, Сура Съюзените племена стих-49

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Ахзаб, стих 49

سورة الأحزاب

Сура ал-Ахзаб

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ﴿٤٩﴾
33/ал-Ахзаб-49: Я eюхeллeзинe амeну иза нeкaхтумул му’минати суммe тaллaктумухуннe мин кaбли eн тeмeссухуннe фe ма лeкум aлeйхиннe мин иддeтин тa’тeддунeха, фe мeттиухуннe уe сeррихухуннe сeрахaн джeмила(джeмилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

О, вярващи (желаещи да достигнат Лика на Аллах), когато се ожените за вярващи жени, после им дадете развод, преди да сте ги докоснали, тогава нямате към тях срок за изчакване. После ги възнаградете и ги освободете с добро!

Tzvetan Theophanov

О, вярващи, ако се жените за вярващи жени, после им дадете развод, преди да сте ги докоснали, нямате към тях срок за изчакване. Възнаградете ги и ги освободете с добро!
49