български [Промяна]

ал-Кахф-28, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

ал-Кахф-28, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Кахф, стих 28

سورة الكهف

Сура ал-Кахф

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا ﴿٢٨﴾
18/ал-Кахф-28: Уaсбър нeфсeкe мeaллeзинe йeд'унe рaббeхум бил гaдати уeл aшиййи юридунe уeджхeху уe ля тa'ду aйнакe aнхум, туриду зинeтeл хaятид дуня уe ля тутъ' мeн aгфeлна кaлбeху aн зикрина уeттeбea хeуаху уe канe eмруху фурута(фурутaн).

Imam Iskender Ali Mihr

И бъди търпелив заедно с онези, които зоват своя Господ сутрин и вечер, искайки Неговия Лик! И не отмествай очи от тях, възжелавайки украсата на земния живот, и не се подчинявай на онзи, чието сърце оставяме да нехае за Нашето споменаване, а той следва страстите си, и делото му е пагубно!

Tzvetan Theophanov

И бъди търпелив заедно с онези, които зоват своя Господ сутрин и вечер, искайки Неговия Лик! И не отмествай очи от тях, възжелавайки украсата на земния живот, и не се подчинявай на онзи, чието сърце оставяме да нехае за Нашето споменаване, и той следва страстите си, и делото му е погубено!
28