български [Промяна]

ал-Муаминун-27, Сура Вярващите стих-27

23/ал-Муаминун-27 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

ал-Муаминун-27, Сура Вярващите стих-27

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Муаминун, стих 27

سورة المؤمنون

Сура ал-Муаминун

Бисмлляхир рахманир рахим.

فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٢٧﴾
23/ал-Муаминун-27: Фe eухaйна илeйхи eнъснaъл фулкe би a’юнина уe уaхйина фe иза джаe eмруна уe фарeт тeннуру фeслук фиха мин куллин зeуджeйниснeйни уe eхлeкe илла мeн сeбeкa aлeйхил кaулу минхум, уe ля тухатъбни филлeзинe зaлeму, иннeхум мугрaкун(мугрaкунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И така му разкрихме да направи кораб пред Нашите Очи и с Нашето откровение! И щом дойде Нашата повеля и кипна пещта, качи в него (кораба) от всяко нещо по двойки, и своето семейство. Освен онези от тях, за които имаше (отредено) слово отпреди! И не Ми споменавай (за нещо, за прошка) за угнетителите! Наистина те ще бъдат издавените.

Tzvetan Theophanov

И му разкрихме: “Направи Ковчега пред Нашите Очи и с Нашето откровение! И щом дойде Нашата повеля и кипне пещта, натовари в него от всичко по чифт, и своето семейство, освен онези от тях, за които имаше слово отпреди! И не Ми споменавай за угнетителите! Те ще бъдат издавени.
27