وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
﴿٩٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И не приличайте на жена, която си разкъсва преждата, след като я е изпрела (се обръща назад, след като е била напътена). Превръщате своите клетви в измама помежду ви като се осланяте на това, че една общност (която не държи на думата си, не спазва обета с) е по-многобройна от друга общност (която държи на думата си, спазва обета си). А всъщност Аллах ви изпитва с това (дали ще спазите обета си). В Деня на възкресението непременно ще ви разкрие онова (напътствието), по което бяхте в разногласие.
Tzvetan Theophanov
И не приличайте на жена, която си разкъсва преждата, след като я е изпрела - да превръщате своите клетви в измама помежду ви, задето една общност е по-многобройна от друга. С това Аллах ви изпитва и в Деня на възкресението непременно ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие.