български [Промяна]

ас-Саффат-102, Сура Строените в редици стих-102

37/ас-Саффат-102 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

ас-Саффат-102, Сура Строените в редици стих-102

Сравнете всички български преводи на Сура ас-Саффат, стих 102

سورة الصّافّات

Сура ас-Саффат

Бисмлляхир рахманир рахим.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ﴿١٠٢﴾
37/ас-Саффат-102: Фe лeмма бeлeгa мeaхус сa’йe калe я бунeййe инни eра фил мeнами eнни eзбeхукe фaнзур маза тeра, калe я eбeтиф’aл ма ту’мeру сeтeджидуни иншаaллаху минeс сабирин(сабиринe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато порасна, и достигна възраст да работи с него, той му рече: “О, сине мой, аз наистина сънувах, как те жертвам. Какво ще кажеш за това?” И рече(Исмаил): “О, татко мой, направи, това което ти е повелено! И с позволението на Аллах, ще ме намериш от търпеливите.”

Tzvetan Theophanov

И когато порасна, и започна да ходи с него, той рече: “О, синко мой, сънувах, че трябва да те заколя. Какво ще кажеш?” Рече: “О, татко мой, прави, каквото ти е повелено! Ще откриеш, ако Аллах е пожелал, че съм от търпеливите.”
102