български [Промяна]

аш-Шура-23, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

аш-Шура-23, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура аш-Шура, стих 23

سورة الشورى

Сура аш-Шура

Бисмлляхир рахманир рахим.

ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ ﴿٢٣﴾
42/аш-Шура-23: Заликeллeзи юбeшшируллаху ибадeхуллeзинe амeну уe aмилус салихат(салихати), кул ля eс’eлукум aлeйхи eджрeн иллeл мeуeддeтe фил курба уe мeн яктeриф хaсeнeтeн нeзид лeху фиха хусна(хуснeн), иннeллахe гaфурун шeкур(шeкурун).

Imam Iskender Ali Mihr

С това Аллах благовества Своите раби, вярващите (желаещи Лика на Аллах) и вършещите праведни дела (изчистващи пороците от душата). Кажи им: “Не искам от вас отплата за това (разяснение), а само любов помежду ни.” А който стори добрина, ще му въздадем с по-добро за нея. Наистина Аллах е Опрощаващ, всички благодарности са за Него.

Tzvetan Theophanov

С това Аллах благовества Своите раби, които вярват и вършат праведни дела. Кажи [о, Мухаммад]: “Не искам от вас отплата за това, а само любов към ближните.” А който стори добрина, ще му въздадем с по-добро за нея. Аллах е опрощаващ, признателен.
23