български [Промяна]

ен-Нур-60, Сура Светлината стих-60

24/ен-Нур-60 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

ен-Нур-60, Сура Светлината стих-60

Сравнете всички български преводи на Сура ен-Нур, стих 60

سورة النّور

Сура ен-Нур

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاء اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٦٠﴾
24/ен-Нур-60: Уeл кaуаъду минeн нисаиллaти ля йeрджунe никахaн фe лeйсe aлeйхиннe джунахун eн йeдa'нe сиябeхуннe гaйрa мутeбeрриджатин би зинeх(зинeтин), уe eн йeстa'фифнe хaйрун лeхунн(лeхуннe), уaллаху сeмиун aлим(aлимун).

Imam Iskender Ali Mihr

А за престарелите жени, които вече не се надяват на брак, не е грях да свалят връхното си наметало, без да показват своите украшения. И въздържанието е по-доброто за тях. Аллах наистина е Всечуващ, Всезнаещ.

Tzvetan Theophanov

А престарелите жени, които вече не се надяват на брак, не е грях да свалят връхното си наметало, без да показват украшения. Но да се въздържат е по-доброто за тях. Аллах е всечуващ, всезнаещ.
60