български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٢٤

Худ 20-28, Коран - Джуз' 12 - страница 224

Джуз'-12, страница-224 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-12, страница-224 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-12, страница-224 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
أُولَئِكَ لَمْ يَكُونُواْ مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُواْ يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْ يُبْصِرُونَ ﴿٢٠﴾
11/Худ-20: Улаикe лeм йeкуну му'джизинe фил aрдъ уe ма канe лeхум мин дуниллахи мин eулия(eулияe), юдаaфу лeхумул aзаб(aзабу), ма кану йeстeтиунeс сeм’a уe ма кану юбсирун(юбсирунe).
Те не могат да оставят (Аллах) безсилен на земята и те не са имали други покровители, освен Аллах. На тях ще им се увеличи в пъти мъчението. И те не намериха сила да чуят (не заработи слуха им), и не успяха да видят (не заработи зрението им). (20)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿٢١﴾
11/Худ-21: Улаикeллeзинe хaсиру eнфусeхум уe дaллe aнхум ма кану йeфтeрун(йeфтeрунe).
Тези са, които погубиха душите си и се отдалечи (отиде си) от тях онова, което измисляха. (21)
لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ ﴿٢٢﴾
11/Худ-22: Ла джeрeмe eннeхум фил ахърeти хумул aхсeрун(aхсeрунe).
Без съмнение, в отвъдния живот те ще са най-губещите. (22)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٣﴾
11/Худ-23: Иннeллeзинe амeну уe aмилус салихати уe aхбeту ила рaббихим улаикe aсхабул джeннeх(джeннeти), хум фиха халидун(халидунe).
А които вярват ( желаят да достигнат Аллах преди да е дошла смъртта) и вършат праведни дела (изчистват пороците от душите си) и се покоряват (смирени и благодарни) на своя Господ, тези са обитателите на Рая. ­ Там те ще пребивават вечно. (23)
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾
11/Худ-24: Мeсeлул фeрикaйни кeл a’ма уeл eсaмми уeл бaсири уeс сeми’(сeмиъ) хeл йeстeуияни мeсeла(мeсeлeн) e фe ла тeзeккeрун(тeзeккeрунe).
Отношението между тези две групи хора е като отношението между зрящия и слепия, чуващия и глухия. Нима тяхното състояние е еднакво? И не ще ли се поучите веке? (24)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٥﴾
11/Худ-25: Уe лeкaд eрсeлна нухaн ила кaумихи инни лeкум нeзирун мубин(мубинун).
И изпратихме Нух (Ной) при неговия народ: “Аз съм за вас един явен предупредител”. (25)
أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿٢٦﴾
11/Худ-26: Eн ла тa’буду иллaллах(иллaллахe), инни eхафу aлeйкум aзабe йeумин eлим(eлимин).
За да не служите на друг освен на Аллах (явно ви предупреждавам). Наистина се страхувам за вас от мъчение в съдния ден.” (26)
فَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قِوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلاَّ بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ ﴿٢٧﴾
11/Худ-27: Фe калeл мeлeуллeзинe кeфeру мин кaумихи ма нeракe илла бeшeрeн мислeна уe ма нeракeттeбeaкe иллeллeзинe хум eразилуна бадийeр рe’й(рe’йи), уe ма нeра лeкум aлeйна мин фaдлин бeл нeзуннукум казибин(казибинe).
И тогава знатните от народа му, които не вярваха, казаха: “Виждаме, че си само един човек като нас. Не виждаме да те следват някои от нас, освен най-презрените (бедни, слаби, нуждаещи се) с прибързано мнение и не виждаме да ни превъзхождате. Дори ви мислим за лъжци.” (27)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّيَ وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ ﴿٢٨﴾
11/Худ-28: Калe я кaуми e рeeйтум ин кунту aла бeййинeтин мин рaбби уe атани рaхмeтeн мин индихи фe уммийeт aлeйкум, e нулзимукумуха уe eнтум лeха карихун(карихунe).
Кажи : “О, народе мой! Това ли е вашето виждане? Ако имам ясен знак от моя Господ и ми е дал от Себе Си милост, скрита за вас, смятате ли, че ще ви я натрапим (налагаме) щом се противите? (28)